Archivos de la categoría ‘Teatro’

Apoya al grupo Taormina


Escrito por Antonio Orozco y José Palacios 26/12/2012

En 1963 comenzamos nuestra andadura teatral en Getafe bajo distintos nombres y diez años más tarde, en 1973, fundamos Taormina teatro. En el año 2013 cumpliremos cincuenta años de teatro en Getafe. Cuarenta como Taormina. Durante estas cinco décadas de entrega a Getafe, hemos evitado recurrir a las instituciones para solicitar subvenciones y siempre nos hemos costeado los montajes y el alquiler del almacén con nuestro trabajo. A excepción de una subvención que recibimos de la Delegación de Cultura hace casi veinte años. En el 2011 la crisis nos obligó a solicitar ayuda al Ayuntamiento de Getafe para cubrir, al menos, los gastos del local donde guardamos el atrezzo y los decorados de las obras. Ayuda que nos fue concedida a cambio de una representación en el García Lorca. El entonces concejal de Cultura alegó que Taormina era un ‘institución’ en la localidad y no podía desaparecer por una cantidad tan irrisoria.

En octubre de ese mismo año acudimos al responsable de Cultura del actual Gobierno municipal y le requerimos ayuda para el año 2012. Aunque en un principio nos prometió su total cooperación, más tarde la ayuda económica para el pago del almacén no pudo llevarse a cabo por falta de presupuesto. Pero sí continuó cediéndonos el teatro García Lorca para representar nuestras obras, cosa que agradecemos. Aún así, y con gran esfuerzo, hemos continuado nuestra programación durante todo el año 2012. Pero será difícil que podamos seguir aguantando la situación un año más. El número de funciones se ha reducido considerablemente en estas últimas temporadas, tanto aquí como fuera de Getafe. Llevamos tres años sin poder estrenar nuevos montajes por falta de presupuesto, ofreciendo en su lugar reposiciones de obras ya vistas por mucha gente y que, como consecuencia, atraen menos público y por lo tanto proporcionan menos ingresos.

Si no recibimos la ayuda económica que solicitamos para el pago del local en el año 2013, del Ayuntamiento o de cualquier otra institución o empresa privada, es casi seguro que tendremos que echar el telón definitivamente, sin tan siquiera haber podido celebrar el que tal vez sea nuestro último aniversario.

A pesar de todo esto, no podemos dejar de agradecer a los getafenses el habernos seguido fielmente durante tanto tiempo, habiendo incluso abarrotado el teatro en todos los estrenos realizados. Gracias por no habernos fallado nunca.

http://www.getafecapital.com/index.php/opinion/901-opinion/8847-taormina-a-punto-de-echar-el-telon-definitivamente?view=article&id=8847%3Ataormina-a-punto-de-echar-el-telon-definitivamente&catid=901%3Aopinion

Teatro griego de Taormina, Sicilia, que dio nombre al grupoPor esa razón, abrimos una petición para reunir firmas, con la finalidad de que los responsables implicados vean el cariño y la admiración que esta localidad madrileña tiene hacia el grupo de teatro local por excelencia, con el que han crecido varias generaciones viendo obras dramáticas de los más diversos géneros y estilos (comedia, teatro infantil, tragedia, obras de reflexión), teniendo mucha importancia, sobre todo, para la educación en Getafe, sus “piezas didácticas”, en donde ambos actores/ directores engarzan con sus propios textos entremeses del teatro del siglo de oro, explicando la ajetreada vida del cómico de los siglos XVI y XVII, y los distintos estilos de hacer teatro que entonces había. Para Taormina, la educación en teatro ha sido su principal actividad junto (y unida) a la interpretación, una actividad por la que nunca han recibido, ni han pedido, demasiado: lo cual indica una entrega total y desinteresada al teatro. Por esa razón, sería una total injusticia que fueran a desaparecer por esto.

Firmar:

http://www.change.org/es/peticiones/concejal-de-cultura-del-ayuntamiento-de-getafe-dar-la-ayuda-solicitada-al-grupo-de-teatro-taormina

Pedimos disculpas, pero andamos liaos


j. l. lopezvazquez2

Con todo nuestro cariño, respeto y admiración hacia el gran José Luis López Vázquez, actor sin igual.

¡Devolvedle el nombre a Alberti!


Ayer Fernando me dejaba de piedra cuando relataba lo que había leído en el Diario de Almería:

El Teatro Municipal de Huércal-Overa dejaba ayer de lucir el nombre que la anterior corporación asignó al edificio de espacios escénicos mediante un procedimiento en el que se plantearon los nombres más votados por los vecinos. No obstante el nombre del Teatro dejará de ser el de Teatro Municipal Rafael Alberti y de hecho ya desde ayer ha dejado de verse en las letras de la fachada. 

El motivo no es otro que el cambio de nombre, así lo explicó a Diario de Almería el primer edil huercalense, Domingo Fernández, quien detalló que "no creemos que sea un nombre que nos vende como municipio".

Así sin más, la noticia le deja a uno de piedra, y más aun cuando lees las declaraciones del ex-director del teatro, Vicente Parra:

Ya en el inicio de la legislatura, el equipo de gobierno del PP, procedió a eliminar de un brochazo el Patronato que llevaba su nombre. Ahora las decisiones son unilaterales de una sola persona que es la que determina su quehacer diario. Entonces un grupo de "expertos" en las distintas ramas escénicas asesoraba a los miembros del ente autónomo en orden a valorar las distintas propuestas artísticas puestas sobre la mesa. Hoy no, actualmente se prescinde de esa valiosa información y se operaba unipersonalmente. Aclarado este punto, y contestando más concretamente a la pregunta, afirmo rotundamente que en ningún momento, nadie manifestó la conveniencia de cambiar el nombre del teatro. Se escucharon algunos rumores, pero en las reuniones nadie propuso abierta y claramente la no idoneidad del nombre.

(…)

No estoy en nada de acuerdo con la polémica planteada en lo referente a que este espacio escénico no debe llevar ese nombre porque "no vende", por no tener "vinculación local", y mucho menos porque Rafael Alberti "era republicano y de izquierdas". Parece mentira que el pleno siglo XXI se puedan decir impunemente esas barbaridades. Resulta incomprensible que un escritor, poeta, dramaturgo, historiador de su época…, de renombre mundial; abanderado de nuestro país por doquier; miembro de la Generación del 27; íntimo de escritores tan sobresalientes como: Federico García Lorca, Vicente Aleixandre, Miguel Hernández, Antonio Machado, Pablo Neruda…; Premio Nacional de Literatura; Hijo Predilecto de Andalucía; Doctor Honoris Causa por la Universidad de Cádiz; andaluz de pura cepa… No merezca dar nombre al Teatro de Huércal-Overa, por su trayectoria política. Vaya falacia.

Lleno de indignación, dejaba este comentario a Fernando, que le gustó mucho, que es un poco la síntesis de muchas de las cosas que pienso:

No es una pena… es una vergüenza. Si los políticos salen día a día diciendo cosas extrañas como "vender la Marca España" (¿cobraremos copy-right cada vez que alguien use algo "español"?), y hablan de "recuperar el prestigio perdido" (cuando son ellos los que lo han perdido y lo hacen perder), y luego son capaces de borrar el nombre de Rafael Alberti porque "no vende" (esto me pone los pelos de punta, hermano), de no buscar a García Lorca para no abrir "viejas heridas" (?), de dejar de gestionar el patrimonio de Miguel Hernández, va a resultar que éste es el país que no ama a sus poetas. Luego se les llenará la boca porque "se les ocurrió" dar la presidencia del Instituto Cervantes a Vargas Llosa, y también llenarse de "orgullo patrio" cuando el novelista peruano nacionalizado español recibió el Nobel. ¿Qué nombre, pues, elegirán? Profetizo ver informativo como los de A3 dando una "simpática" noticia sobre el ocurrente nombre que el ayuntamiento ha dado al auditorio, por ejemplo, "David Bisbal" (con todos mis respetos), o incluso -y quizás ésa sea la raíz- "Teatro BBVA", pero sin nombrar el insigne antiguo nombre que tuvo… Por cierto que no había reparado en mirar de qué partido es el gobierno municipal, cosa que me la traía al fresco, pero al verlo -y aún sospechándolo- he de decir que no me sorprende en absoluto.

ALBERTIOtro lector profetizaba el nombre “Teatro Coca-Cola”: algo que no es absurdo; es muy posible que detrás de esta decisión haya otros intereses, como que la corporación municipal no pueda mantener el teatro y haya llegado a un contrato con alguna empresa privada (eso es legal). Pero alguna comentarista refería otros casos en los que, con explicaciones nada motivadas, algunos ayuntamientos habían cambiado así porque sí nombres de calles y edificios municipales, relacionados, de algún modo, con la izquierda. A parte de todo esto, decidí escribir una severa, pero educada, carta al ayuntamiento de Huércal-Overa, intentando hacerles recapacitar y censurar su consideración de que el nombre de un teatro municipal “les venda”, ya que es un espacio cultural y, además, público, para uso y disfrute, principal, pero no exclusivamente, de sus vecinos: sería éste el único caso en el que el nombre de un teatro atraiga turistas, y, de ser así, qué mejor nombre que el de uno de nuestros poetas más universales: leído, apreciado y estudiado en todo el mundo. No os penséis que mi protesta, ni tampoco la de Fernando, se deba sólo a que Rafael Alberti fuera de izquierdas: también me opondría a que un gobierno municipal de izquierdas cambiara el nombre de un hipotético teatro “Luis Rosales” o de un hipotético centro cultural “Gerardo Diego”… ¡De ningún modo! Si yo fuera alcalde de Madrid, mantendría el nombre del teatro “Pedro Muñoz Seca”, aunque sea un autor que a mí no me gusta nada y reconozco que fue una víctima injusta de la guerra (algo que, ciertamente, nunca le he oído decir a ninguno de estos señores sobre García Lorca o sobre otro). Pero ¡vamos!: resulta que no se pueden cambiar nombres de calles, plazas y edificios que llevan el recuerdo de militares golpistas asesinos, incluso pueblos enteros que aún hoy llevan el sufijo “del Caudillo” porque “es histórico” (como la bandera del III Reich), porque “vecinos ya se han adaptado, y les sería difícil” (cosa que no parece pasar con estos otros nombres)… Y salen los informativos llenos de declaraciones de señores y señoras, algo ignorantes, que se tragan lo que los medios dicen porque piensan que es imposible que un medio engañe… Francamente, no entendemos por qué cuesta tanto cambiar el nombre de unos señores que tanto daño hicieron y lo fácil que es cambiar el nombre de aquellos que, con su obra y sus acciones, lucharon por las libertades democráticas.

Espero que los representantes de la corporación local recapaciten en su decisión, que se den cuenta del inmenso error en el que han caído; y a sus vecinos que no se dejen engañar con dulces palabras y vanas promesas: parafraseando al gran Pepe Isbert, “como alcalde vuestro que es, os debe una explicación”. Y como hizo Fernando ayer, acabo con la canción que Pablo Guerrero le dedicó mientras esperaba su retorno del exilio: “Ven Alberti”.

(Escuchad: http://www.goear.com/listen/187abc3/ven-alberti-pablo-guerrero)

¡Que biba Ehpañia!


La España de charanga y pandereta,
cerrado y sacristía,
devota de Frascuelo y de María,
de espíritu burlón y alma inquieta,
ha de tener su mármol y su día,
su infalible mañana y su poeta…

El mañana efímero”, Antonio Machado

eljuevesEn 1970, el grupo de teatro crítico alternativo “Tábano” estrenaba, con dificultades e incidentes “propios” de la época, la obra satírica Castañuela 70. Para ello contaron con la colaboración musical del grupo madrileño Las Madres del Cordero: Moncho Alpuente, Antonio Piera, Jerónimo Martínez, Arturo Bodelón y Luis Cristobal "Cocodi", originalmente, con la colaboración de Nieves Córcoles como acompañante ocasional, y del gran Antonio Gómez, apodado por aquellos días como “La Madrastra”, a modo de “director” de orquesta. Para esa obra, Las Madres interpretaban esta tremenda canción satírica, reuniendo un montón de tópicos al uso por la fauna reaccionaria española de entonces… De esta canción, incluida luego en el disco Todo está muy negro hace que ha llovido cerca de 42 años, mientras que de la cita de Antonio Machado arriba señalada se cumplirán los excelentes 100 años el año que viene… Y, o todo sigue igual, o nada ha cambiado. Pero mientras podamos irnos de fiesta, ¡qué más da los escándalos y las injusticias! ¡Qué más da que seamos el hazme reír del mundo entero por sentar a un juez en el banquillo por intentar investigar las violaciones contra los derechos humanos!

A los que intentaron e intentan cambiar las cosas, aunque sea un poco.

Escuchar: http://www.goear.com/listen/5da12fc/a-pesar-de-todo-las-madres-del-cordero

A pesar de todo

-¡Ele Manuel! ¡Arsa con la castañuela revival!

A pesar de todo,
todo sigue igual,
si se vive bien para que cambiar;
y si acaso alguno lo pasará mal,
con una quiniela se puede arreglar.
¿Dónde vas a ir que mejor estés?
Piénsalo un momento,
luego quédate.

Porque nos tienen envidia
nos critican desde fuera;
vale más una española
que quinientas extranjeras.

¡Déjalos que piensen!
¡Déjalos que inventen!,
que luego en España
su dinero invierten.
¡Qué viva el turismo!
¡Qué viva el folklor!
Castañuelas, guitarras
¡así se vive mejor!

¿Dónde vas a ir…

¡Ay!
No se por qué gritan tanto
hablando de democracia;
esos inventos modernos (¡oy!)
siempre acaban en desgracia.

Y a pesar de todo…
-Maehtro: biss.

¿Dónde vas a ir…

¡Ay!
Terminó la castañuela:
gracias por sus ovaciones,
pero no olviden ustedes
¡que esto es España señores!

Y a pesar de todo…

-Maestro, maestro: "trih".
-El "trih" ese.
¿Dónde vas a ir…

¡Ay!
Mucho nos hemos reído,
y estuvo muy bien la risa;
pero si se queda en risa
¡ay, qué risa tía Felisa!

Y a pesar de todo…

Moncho Alpuente – Antonio Piera

La historia de Castañuela 70, con imágenes originales, narrada por algunos de sus protagonistas:

Tributo a Hair (y) 8: Flesh failures/ Let the sunshine in


Sin título2ATENCIÓN: esta entrada puede ser considerada como eso que llaman un spoiler, es decir, un destripe de la película. Aunque intentaré no destripar demasiado la película con mi reflexión, si no la has visto y eres de los que quieren mantener el suspense, no veas el primer vídeo, sino el segundo, que recoge únicamente la canción.

Ayudar a un amigo, por pequeña que sea la acción, puede traer consecuencias desastrosas para uno mismo: eso importa poco cuando estás dispuesto a arriesgar lo que sea por la felicidad de aquellos a los que quieres. La canción con la que se cierra el musical supone una de las críticas contra la guerra cantadas más impresionante, aunque su crítica es tremendamente elemental: la guerra, y sobre todo este tipo de guerras, totalmente evitables, son criticables pues mueren personas y se obliga a matar, y hay personas que prefieren morir a matar, mientras los políticos, los banqueros y los generales engordan gracias a la sangre inocente que engrasa los increíbles beneficios (todos recordamos la más reciente intervención en nuestro país del despreciable Jeb Bush) de una guerra muy rentable que esconde sus auténticos intereses bajo banderas, grandes palabras e ideales, y el miedo.

La letra de la canción es muy acertada; mi única pega se dirige a la alabanza de Timothy Leary, el sintetizador del LSD y uno de los padres de la contracultura de los años 60. Mis razones son que personas como el Dr. Leary, Ken Kesey y otros místicos que aseguraban traer una nueva dimensión de la conciencia, un despertar místico más allá de los medios de cualquier religión tradicional, a través de drogas como el LSD (que comenzó como un experimento del ejército), obnubilaron a toda una generación y fue causa de su autodestrucción; en más de una ocasión, la capacidad crítica de los hippies era anulada por la mística y la lisérgica, especialmente cuando iban unidas. Uno no puede evitar ver en esto el mismo plan desarrollado contra los barrios negros, sobre todo cuando años después, el funesto presidente Nixon declaraba que los enemigos internos de “América” eran los hippies, los estudiantes y los negros.

´Final de la película

Flesh failures

(Let the sunshine in)

We starve-look
At one another
Short of breath
Walking proudly in our winter coats
Wearing smells from laboratories
Facing a dying nation
Of moving paper fantasy
Listening for the new told lies
With supreme visions of lonely tunes

Somewhere
Inside something there is a rush of
Greatness
Who knows what stands in front of
Our lives
I fashion my future on films in space
Silence
Tells me secretly
Everything
Everything

Manchester England England
Manchester England England
(Eyes look your last)
Across the Atlantic Sea
(Arms take your last
embrace)
And I’m a genius genius
(And lips oh you the
doors of breath )
I believe in God
(Seal with a righteous kiss)
And I believe that God believes in Claude
(Seal with a righteous kiss)
That’s me, that’s me, that’s me

The rest is silence
The rest is silence
The rest is silence

Singing
Our space songs on a spider web sitar
Life is around you and in you
Answer for Timothy Leary, dearie

Let the sunshine
Let the sunshine in
The sunshine in
Let the sunshine
Let the sunshine in
The sunshine in
Let the sunshine
Let the sunshine in
The sun shine in…

La carne fracasa

(Dejad entrar la luz del sol)

Parecemos hambrientos/ los unos a los otros/ faltos de aliento/ Caminando orgullosos en nuestras ropas de invierno/ llevamos perfumes de laboratorio/ frente a una nación moribunda/ de emocionantes fantasías de papel/ escuchando las nuevas mentiras que nos han contado/ con visiones supremas de melodías solitarias.// En algún lugar/ dentro de algo hay una corriente de/ grandeza/ Quién sabe lo que nos depara/ nuestra vida/ Labro mi futuro sobre películas del espacio./ El silencio/ me cuenta secretamente/ todo/ todo.// Manchester, Inglaterra, Inglaterra,/ (los ojos te miran por última vez)/ a través del Océano Atlántico/ (Los brazos te sujetan/ por última vez)/ Y soy todo un genio/ (y los labios te ¡oh!/ las puertas del aliento)/ Creo en Dios/ (el sello con un escueto beso)/ y creo que Dios cree en Claude/ que soy yo, que soy yo, que soy yo./ El resto es silencio…// Cantando/ nuestras canciones espaciales con un sitar de tela de araña/ La vida está alrededor y dentro de ti/ la respuesta para Timothy Leary, cariño/ Dejad entrar la luz del sol.

Sólo canción

Tributo a Hair 7: 3-5-0-0


The Black Panthers in front of the Alemeda Courthouse during Huey Newton's Trial El tema que presentamos hoy es uno de los más fuertes del musical, y por eso traemos una foto que no se pertenece a la obra, sino que es una foto de algunos miembros del Partido de los Panteras Negras, de los que hablaremos más abajo.

Parece ser que en el musical la canción la cantan unos soldados que van a ser embarcados hacia Vietnam, mientras que en la película es una actuación de protesta en Washington de unos jóvenes vestidos de negro, quizás de Panteras Negras, que por alguna razón interfiere en los altavoces mientras el general larga su discurso, y que éste sabe solucionarlo sólo como los generales de este calao saben parar una canción que les incomoda. Y es que, a parte de Vietnam, EE. UU tenía otra “guerra”: sus distintos gobiernos, desde los días en que la esclavitud fue abolida, no fueron capaces de solucionar los problemas raciales; en muchos sentidos, integración significaba sumisión, ser el tío Tom. Los negros eran, extraoficialmente, ciudadanos de segunda. Desde el siglo XIX hasta nuestros días, los afroamericanos se unieron a diversos movimientos para reclamar su identidad y su dignidad: desde el cristianismo de los días de la esclavitud, pasando por el comunismo, y finalmente, en los años 60, en los movimientos pacifistas, en las iglesias protestantes, en la fe musulmana, e incluso en partidos radicales de inspiración revolucionaria. La guerra de Vietnam y la introducción de las drogas en sus barrios, en donde los hacinaban haciendo caer a sus jóvenes en una espiral de desesperación y vacío social, parecían ser una trama bien construida por los blancos para diezmarlos o para tenerlos adiestrados. El asesinato del líder musulmán Malcolm X y del pastor Martin Luther King, a pesar de las palabras de paz de ambos (en la última etapa de Malcolm), hicieron estallar en los barrios lo que ya venía tiempo cociéndose…

El Partido de los Panteras Negras (Black Panthers Party) surgió de la mano de unos jóvenes negros que se consideraban revolucionarios y se inspiraban en el marxismo y en el maoísmo. Sus fundadores más importantes fueron Huey P. Newton (brutalmente asesinado en 1989) y Bobby Seale; una de sus militantes más conocidas fue Angela Davies. El movimiento se consideraba un grupo de autodefensa contra la violencia de los blancos, del gobierno, de la policía, etc., de ahí su apariencia paramilitar y la exhibición de armas; pronto fueron declarados terroristas, mientras que otros grupos étnicos, como los nativos americanos, los asiáticos y los portorriqueños, fundaron también sus movimientos de autodefensa y colaboraban con ellos. A pesar de las arengas violentas de algunos de sus jefes y la predisposición de algunos de sus miembros a ello, en realidad, sus fundadores y jefes, tras ese aspecto de guerrilla, abogaban por acciones más prácticas como era la ayuda a los barrios negros, educación para los niños y adolescentes, y la erradicación del narcotráfico en sus barrios. Su relación con los hippies y con los activistas blancos existió, pero fue siempre un poco cautelar; en el mundo de la música, las relaciones también fueron un poco relativas: la práctica mayoría de los músicos negros, como Ike y Tina Turner o Jimi Hendrix, les apoyaban incondicionalmente, mientras que los músicos blancos, como Mick Jagger, aunque les apoyaran, no quisieron implicarse demasiado.

Volviendo a la canción, aclarados estos puntos, tiene más de lo que parece; por un lado, el título, “3-5-0-0” se refiere al número del primer contingente enviado a Vietnam: 3500 soldados; y, por otro lado, la canción toma versos y se inspira en el poema de Allen Ginsberg “Wichita Vortex Sutra”:

Three-Five-Zero-Zero

Ripped open by metal explosion
Caught in barbed wire
Fireball
Bullet shock
Bayonet
Electricity
Shrapnel
Throbbing meat
Electronic data processing
Black uniforms
Bare feet, carbines
Mail-order rifles
Shoot the muscles
256 Viet Cong captured
256 Viet Cong captured

Prisoners in Niggertown
It’s a dirty little war
Three Five Zero Zero
Take weapons up and begin to kill
Watch the long long armies drifting home

Prisoners in Niggertown
It’s a dirty little war
Three Five Zero Zero
Take weapons up and begin to kill
Watch the long long armies drifting home

Prisoners in Niggertown
It’s a dirty little war
Three Five Zero Zero
Take weapons up and begin to kill
Watch the long long armies drifting home

Ripped open by metal explosion
Caught in barbed wire
Fireball
Bullet shock
Bayonet
Electricity
Shrapnel
Throbbing meat
Electronic data

Tres-Cinco-Cero-Cero

Desgarrado por una explosión metálica/ atrapado en una alambrada/ bola de fuego/ balazo/ bayoneta/ electricidad/ metralla/ carne palpitante/ proceso electrónico de datos/ uniformes negros/ pies desnudos, carabinas/ rifles comprados por correo/ disparad a los músculos/ 256 prisioneros del Viet Cong// Presos en el Barrio Negro/ es una pequeña guerra sucia/ tres cinco cero cero/ Coged las armas y empezad a matar/ Mirad a los grandes ejércitos yéndose a casa// (repetición)// Desgarrado por una explosión metálica/ atrapado en una alambrada/ bola de fuego/ balazo/ bayoneta/ electricidad/ metralla/ carne palpitante/ proceso electrónico…

Tributo a Hair 6: Where do I go?


0El mundo hippie fascina a Claude, sobre todo porque finalmente ha captado la atención de Sheyla, y está a punto de no presentarse a su incorporación… Pero una broma pesada le hace recordar el propósito de su viaje, y ni siquiera sus nuevos amigos son capaces de convencerle. Realmente, Claude no está convencido de que esté haciendo lo correcto:

Where do I go?

Where do I go?
Follow the river
Where do I go?
Follow the gulls

Where is that something?
Where is that someone?
That tells me why I live and die

Where do I go?
Follow the children
Where do I go?
Follow their smiles

Is there an answer
In their sweet faces
That tells me why I live and die?

Follow the wind song
Follow the thunder
Follow the neon in young lovers’ eyes

Down to the gutter
Up to the glitter
Into the city
Where the truth lies?

Where do I go?
Follow the children
Where do I go?
Follow their smiles

Is there an answer
In their sweet faces
That tells me why I live and die?

Follow the wind song
Follow the thunder
Follow the neon in young lovers’ eyes

Down to the gutter
Up to the glitter
Into the city
Where the truth lies

Where do I go?
Follow my heartbeat
Where do I go?
Follow my hand

Where will they lead me?
And will I ever
Discover why I live and die?

Why do I live? (beads, flowers)
Why do I die? (freedom, happiness)
Tell my where do I go (beads, flowers)
Tell me why Tell me where (freedom, happiness)
Tell my why Tell me where (beads, flowers)
Tell me why (freedom!)

¿A dónde voy?

¿A dónde voy?/ Sigo el río/ ¿A dónde voy?/ Sigo a las gaviotas.// ¿Dónde está ese algo,/ dónde está ese alguien/ que me diga por qué vivo y muero?// ¿A dónde voy?/ Sigo a los niños/ ¿A dónde voy?/ Sigo sus sonrisas// ¿Hay alguna respuesta/ en sus dulces caras/ que me diga por qué vivo y muero?// Sigo a la canción del viento/ sigo al trueno/ sigo el neón en los ojos de los jóvenes amantes.// Abajo al arroyo/ arriba hacia el brillo,/ en la ciudad/ donde la verdad yace// (repetición de todas las estrofas)// ¿A dónde voy?/ Sigo el latido de mi corazón/ ¿A dónde voy?/ Sigo a mi mano// ¿A dónde me conducirán?/ Y, ¿descubriré alguna vez/ por qué vivo y muero?// ¿Por qué vivo? (abalorios, flores)/ ¿Por qué muero? (libertad, felicidad)/ Dime a dónde voy (abalorios, flores)/ Dime por qué, dime dónde (libertad, felicidad)/ Dime por qué, dime dónde (abalorios, flores)/ Dime por qué (¡libertad!)

Tributo a Hair 5: The Electric Blues


Sin títuloFinalmente, Berger consigue el dinero y puede sacar a sus amigos (sin que éstos tengan que cortarse un solo mechón de su pelo), y se van a celebrarlo de la mejor manera que los hippies sabían hacerlo: música en el parque. Los Tribal-Stomp eran reuniones que se hacían entonces al aire libre, en donde, a parte de las drogas, malabaristas y artistas diversos callejeros mostraban su arte mientras los grupos, conocidos o no, amenizaban estos micro festivales, de los que devinieron, hechos a gran escala, los grandes festivales de rock como Monterey, Woodstock y otros. Era además usual que en estas reuniones de la juventud se hicieran mítines semi-políticos, con alegatos contra la guerra, y se dejaran caer grupos religiosos, generalmente hinduistas, como los Hare-Krishna, quienes estaban naciendo entre Nueva York y San Francisco una vez que el gurú Swami Prabhupada encontró adeptos después de viajar desde la India (y, francamente, no pudo elegir mejor tiempo para ello). Esta escena reproduce uno de aquellos Tribal-Stomp o Human Be-In (juego de palabras entre human being, “ser humano”, y be in, “ser/ estar enrollado”: algo así como “humanidad enrollada”), con los Hare Krishna, los estudiantes radicales exponiendo su teoría de la guerra, y las bandas de rock, especialmente las de San Francisco, que definieron la personalidad musical hippie: Grateful Dead, Jefferson Airplane, Quicksilver Messenger Service, Moby Grape, Big Brother (con Janis Joplin), Country Joe & The Fish… Esta canción es un poco un tributo a aquel rock, que había surgido de la mezcla de varios elementos musicales:

Electric blues

Tell me who do you love man?
Tell me what man?
Tell me what’s it you love man?

An old fashioned melody

Tell me what’s it that moves you?
Tell me what’s it that grooves you?

An old fashioned melody
But old songs leave you dead
We sell our souls for bread

We’re all encased in sonic armor
Beltin’ it out through chrome grenades
Miles and miles of medusan chord
The electronic sonic boom

It’s what’s happening baby
it’s where it’s at daddy

They chain ya and brainwash ya
When you least suspect it
They feed ya mass media
The age is electric

I got the electric blues
I got the electric blues

Thwump… rackety… whomp
Rock… folk rock… rhythm and blues
Electronics explodin’… rackety-clack
Thwump… rackety… whomp
Plugged in… turned on

We’re all encased in sonic armor
Beltin’ it out through chrome grenades
Miles and miles of medusan chord
The electronic sonic boom
It’s what’s happening baby
it’s where it’s at daddy
They chain ya and brainwash ya
When you least suspect it
They feed ya mass media
The age is electric
I got the electric blues
I got the electric blues

El blues eléctrico

Dime a quién quieres, tío/ Dime qué, tío/ Dime qué es lo que amas// Una vieja canción// Dime qué es lo que te enrolla/ Dime qué es lo que te flipa// Una vieja canción/ Pero las viejas canciones te dejan muerto/ Vendemos nuestra alma por pasta// Estamos cubiertos por una armadura sónica/ amarrándola con granadas de cromo/ millas y millas de un acorde medusiano/ el estampido sónico electrónico// Es lo que está pasando, cariño/ es donde está papá// Te encadenan y te lavan el cerebro/ cuando tienes la mínima sospecha/ te alimentan con los medios de comunicación/ La era es eléctrica// Tengo el blues eléctrico…// Thwump… ruidoso… bum/ Rock… folk rock… rythm’n’blues/ Explosiones electrónicas… charla ruidosa/ Thwump… ruidoso… bum/ Enchufado… colocado…

Tributo a Hair 4: “Hair”


woofbergerComo era de esperar, la irrupción en la fiesta de la familia de Sheyla (Beverly d’Angelo) tiene consecuencias indeseadas: el grupo es detenido y un juez sentencia entre uno a tres meses de prisión a cada uno o el pago de una multa, pago que, como es de esperar, no pueden permitirse, salvo Claude, que guarda dinero de emergencia en sus botas de cow-boy; sin embargo, accede a que sea Berger el que salga para reunir el dinero necesario para sacar a todos. Mientras Berger intenta encontrar el dinero, sus amigos son llevados a prisión, en donde pretenden que pasen por la fase de pelado y despiojado, a lo que se niegan. Woof (Don o Donnie Dacus) protagoniza una escena de ansiedad que lo lleva a la psicóloga de la prisión, la cual le pregunta por las razones, entre ellas si es homosexual:

-¿Y hombres?

-¿Hombres? ¿A qué se refiere?

-A si le gustan los hombres.

-¿Que si soy homosexual o algo parecido?… Bueno, no echaría a Mick Jagger a puntapiés de mi cama, pero no, no soy homosexual.

A la pregunta de porqué es tan reacio a que le corten el pelo, Woof no sabe contestar muy bien el porqué, y comienza a cantar el tema principal de la obra, que es toda una declaración de principios: lleva el pelo largo por la misma razón por la que lo llevaría corto, es decir, ninguna. Este tema ya lo publicamos en su día aquí, pero he creído oportuno rescatarlo para esta serie.

Hair

She asks me why
I’m just a hairy guy.
I’m hairy noon and night,
Hair that’s a fright,
I’m hairy high and low.
Don’t ask me why,
Don’t know.
It’s not for lack of break
Like the Grateful Dead,
Darling.
Gimme a head with hair,
Long beautiful hair
Shining, gleaming,
Streaming, flaxen, waxen.
Give me down to there hair,
Shoulder length or longer
Here baby, there mama
Everywhere daddy daddy
Hair, hair, hair, hair, hair, hair, hair
Flow it, show it
Long as God can grow it
My hair
Let it fly in the breeze
And get caught in the trees
Give a home to the fleas in my hair
A home for fleas
A hive for bees
A nest for birds
There ain’t no words
For the beauty, the splendor, the wonder
Of my…
Hair, hair, hair, hair, hair, hair, hair
Flow it, show it
Long as God can grow it
My hair
I want it long, straight, curly, fuzzy
Snaggy, shaggy, ratty, matty
Oily, greasy, fleecy
Shining, gleaming, streaming
Flaxen, waxen
Knotted, polka-dotted
Twisted, beaded, braided
Powdered, flowered, and confettied
Bangled, tangled, spangled, and spaghettied!
Oh say can you see
My eyes if you can
Then my hair’s too short
Down to here
Down to there
Down to where
It stops by itself
They’ll be ga ga at the go go
When they see me in my toga
My toga made of blond
Brilliantined
Biblical hair
My hair like Jesus wore it
Hallelujah I adore it
Hallelujah Mary loved her son
Why don’t my mother love me?
Hair, hair, hair, hair, hair, hair, hair
Flow it, show it
Long as God can grow it
My hair, hair, hair, hair, hair, hair, hair
Flow it, show it
Long as God can grow it
My hair

Pelo

Ella me pregunta por qué/ no soy más que un melenudo./ Soy un melenudo de día y de noche,/ un pelo que asusta./ Soy peludo por arriba y por abajo./ No me preguntes por qué,/ no lo sé./ No es por falta de pasta,/ como los Grateful Dead,/ cariño./ Dame una cabeza con pelo,/ un precioso pelo largo,/ brillante, radiante,/ fluido, rubio, como de cera./ Dame pelo hasta aquí abajo,/ hasta los hombros o más largo,/ aquí nena, ahí mamá,/ por todas partes, papi./ Pelo…/ ondéalo, muéstralo,/ tan largo como Dios quiera/ que crezca mi pelo./ Que ondee al viento, que se enrede en los árboles,/ da un hogar a las pulgas en mi pelo,/ un hogar para los piojos,/ una colmena para las abejas,/ un nido para los pájaros,/ No hay palabras para/ la belleza, el esplendor, la maravilla/ de mi pelo…/ ¡Lo quiero largo, recto, rizado, rizado espeso,/ enredado, enmarañado, raído, greñoso,/ aceitoso, grasiento, lanoso,/ brillante, radiante, fluido,/ muy rubio, como de cera,/ anudado, a lunares,/ torcido, con adornos, trenzado,/ empolvado, con flores y confeti,/ con brazaletes, enredado, con lentejuelas y en forma de spaghetti!/ Oh, dime si puedes ver/ mis ojos, si puedes/ es que mis pelo es muy corto./ Hasta aquí,/ hasta allí,/ hasta donde quiera él./ Se volverán majaras/ cuando me vean en mi toga/ mi toga hecha de pelo rubio/ con brillantina/ Pelo Bíblico/ Mi pelo como lo llevó Jesús,/ ¡Aleluya! Lo adoro,/ ¡Aleluya! María quería a su hijo,/ ¿por qué mi madre no me quiere?

Tributo a Hair 3: “I’m black I ain’t got no”/ “I got Life”


peli_01En nuestro tributo al musical y a la película Hair hoy traemos dos canciones; el porqué no es sólo que estén relacionadas temáticamente, sino por otra razón, de peso, que veremos al final.

En nuestra última entrega, Claude se encontraba con los hippies “de” Berger, viendo “cosas interesantes”, viviendo una noche como un hippie de la calle. Pero a parte de las drogas y las canciones, Claude va a conocer, a través de una canción, la parte negativa de esta vida. Éste es uno de los mejores temas del musical, y una de las más estremecedoras escenas de la película, en donde nos parece ver resucitado al mismísimo Bertolt Brecht con su cabeza llena de flores:

I’m black/ I ain’t got no

I’m black I’m black
I’m pink I’m pink
I’m Rinso white
I’m in-vis-i-ble

Ain’t got no home (So)
Ain’t got no shoes (Poor)
Ain’t got no money (Honey)
Ain’t got no class (Common)
Ain’t got no scarf (Hot)
Ain’t got no gloves (Cold)
Ain’t got no bed (Beat)
Ain’t got no pot (Busted)
Ain’t got no faith (Catholic)

Ain’t got no mother (Orphan)
Ain’t got no culture (Man)
Ain’t got no friends (Lucky)
Ain’t got no schoolin’ (Dumb)
Ain’t got no shine (Dull)
Ain’t got no underwear (Bad)
Ain’t got no soap (Dirty)
Ain’t got no A-Train (Jump)
Ain’t got no mind (Lost it)

Ain’t got no smokes (Shit)
Ain’t got no job (Lazy)
Ain’t got no work (Fine)
Ain’t got no coins (Broke)
Ain’t got no pennies (Beg)
Ain’t got no girl/man (Horny)
Ain’t got no ticket (Hustle)
Ain’t got no token (Walk)
Ain’t got no God (Good)

Ain’t got no grass (Can’t take no trip)
Ain’t got no acid (Can’t blow my mind)
Ain’t got no clothes (You’re full of puss)
Ain’t got no pad (You’re full of piss)
Ain’t got no apples (We got balls)
Ain’t got no knife (Can’t cut you up)
Ain’t got no guns (We got bananas)
Ain’t got no garbage (White trash)
Ain’t got no draft card (Burned it burned it burned it)


Ain’t got no earth
Ain’t got no fun
Ain’t got no bike
Ain’t got no pimples
Ain’t got no trees
Ain’t got no air
Ain’t got no water
City
banjo
toothpicks
shoelaces
teachers
football
telephone
records
doctor
brother
sister
uniforms
machine guns
airplanes
air force
germs
M-1 (bang bang bang)
M-2 (bang bang bang)
A bombs
H bombs
P bombs
Q bombs
Chinese checks
Hindus
Bindus
Italianos
Polacks
Germans
Youse
Jews
Ups and downs
Vietnam, Johnson, high school, sex, coffee, books, food, scissors,
magazines, news, cigarettes, cancer, LSD, 007S, Supermans, Batmans,
Castros, subways, conedisons, Hollywood, napalm, Tuesday Weld,
Burton-Taylor, pop art, pop off, popcorn, popsicle, Andy Warpop, pop
paper, pop up, Popeye, poppers, lipstick, dresses, combs, glasses,
leather, sandals, harmonicas, England, outer space, astronauts, Jesus,
air, air, air, air, air, air…

Soy negro/ No tengo

Soy negro/ Soy rosa/ Soy blanco Rinso/ Soy invisible// No tengo hogar (Entonces)/ No tengo zapatos (Pobre)/ No tengo dinero (miel)/ No tengo clase (vulgar)/ No tengo bufanda (caliente)/ No tengo guantes (frío)/ No tengo cama (ritmo)/ No tengo maría (arrestada)/ No tengo fe (católica)// No tengo madre (huérfano)/ No tengo cultura (tío)/ No tengo amigos (afortunado)/ No tengo estudios (tonto)/ No tengo encanto (aburrido)/ No tengo ropa interior (malo)/ No tengo jabón (sucio)/ No tengo tren (salta)/ No tengo mente (la perdí)// No tengo qué fumar (mierda)/ No tengo empleo (vago)/ No tengo trabajo (bien)/ No tengo monedas (pelado)/ No tengo céntimos (mendiga)/ No tengo chica/ hombre (salido/a)/ No tengo billete (da la lata)/ No tengo ficha (camina)/ No tengo Dios (bueno)// No tengo hierba (No puedo viajar)/ No tengo ácido (no puedo flipar)/ No tengo ropa (estáis llenos de pus)/ No tengo almohada (estáis meados)/ No tengo manzanas (tenemos pelotas)/ No tengo cuchillo (no puedo rajarte)/ No tengo armas (tenemos plátanos)/ No tengo basura (escoria blanca)/ No tengo tarjeta de reclutamiento (la quemé la quemé la quemé)// No tengo tierra/ No tengo diversión/ No tengo bici/ No tengo granos/ No tengo árboles/ No tengo aire/ No tengo agua/ ciudad/ banjo/ mondadientes/ cordones/ profesores/ fútbol/ teléfono/ discos/ doctor/ hermano/ hermana/ uniformes/ metralletas/ aviones/ aviación/ gérmenes/ M-1 (bang bang bang)/ M-2 (bang bang bang)/ bombas A/ bombas H/ bombas P/ bombas Q/ Damas chinas/ hindúes/ bindúes/ italianos/ polacos/ alemanes/ vosotros/ judíos/ Subidones y bajones/ Vietnam, Johnson, instituto, sexo, café, libros, comida, tijeras,/ revistas, periódicos, cigarros, cáncer, LSD, 007s, Supermanes, Batmanes,/ Castros, metros, *conedisons*, Hollywood, napalm, martes, soldadura,/ Burton-Taylor, pop art, pop apagado, palomitas de maíz, paleta, Andy Warpop, pop,/ papel, pop up, Popeye, máquina de hacer palomitas, lápiz de labios, vestidos, peines, gafas,/ cuero, sandalias, harmónicas, Inglaterra, espacio exterior, astronautas, Jesús,/ aire, aire, …


berger_hair1Al día siguiente, antes de que Claude se vaya, Berger ve una noticia sobre una fiesta que va a dar esa tarde una influyente familia de clase alta de Nueva York, y advierte que una de las chicas de la familia es la que le gusta a su nuevo colega, al que convence para colarse descaradamente en la fiesta. El siguiente tema, en contradicción con el anterior, es toda una declaración de principios ante una sociedad que los despreciaba (amén de a mucha más gente):

I got life

I got life, mother
I got laughs, sister
I got freedom, brother
I got good times, man

I got crazy ways, daughter
I got million-dollar charm, cousin
I got headaches and toothaches
And bad times too
Like you

I got my hair
I got my head
I got my brains
I got my ears
I got my eyes
I got my nose
I got my mouth
I got my teeth
I got my tongue
I got my chin
I got my neck
I got my tits
I got my heart
I got my soul
I got my back
I got my ass
I got my arms
I got my hands
I got my fingers
Got my legs
I got my feet
I got my toes
I got my liver
Got my blood

I got life, mother
I got laughs, sister
I got freedom, brother
I got good times, good times man

I got crazy ways, daughter
I got million-dollar charm, cousin
I got headaches and toothaches
And bad times too
Like you, and you

I got my hair
I got my head
I got my brains
I got my ears
I got my eyes
I got my nose
I got my mouth
I got my teeth
I got my tongue
I got my chin
I got my neck
I got my tits
I got my heart
I got my soul
I got my back
I got my ass
I got my arms
I got my hands
I got my fingers
Got my legs
I got my feet
I got my toes
I got my liver
Got my blood
I got my guts (I got my guts)
I got my muscles (muscles)

I got life (life)
Life (life)
Life (life)
Life (life)
Life (life)
Life (life)
LIFE!

(And you got a lot of nerve baby)

And I’m going to spread it around the world, mother
I’m going to spread it around the world, sister
I’m going to spread it around the world, my brother
So everybody knows what I got
Amen, Amen

Tengo vida

Tengo vida, madre/ Tengo risas, hermana/ Tengo libertad, hermano/ Tengo buenos momentos, tío// Tengo locuras, hija/ Tengo el encanto de un millón de dólares, primo/ Tengo jaquecas y dolor de muelas/ y malos ratos también/ como tú.// Tengo mi pelo/ tengo mi cabeza/ Tengo mi cerebro/ Tengo mis orejas/ Tengo mis ojos/ tengo mi nariz/ Tengo mi boca/ tengo mis dientes/ tengo mi lengua/ tengo mi barbilla/ tengo mi cuello/ tengo mis tetas/ tengo mi corazón/ tengo mi alma/ tengo mi espalda/ tengo mi culo/ tengo mis brazos/ tengo mis manos/ tengo mis dedos/ tengo mis piernas/ tengo mis pies/ tengo mis pulgares/ tengo mis piernas/ tengo mis pies/ tengo mis pulgares/ tengo mi hígado/ tengo mi sangre// Tengo vida, madre…// Y malos ratos también/ como tú y tú…// Tengo mis intestinos/ tengo mis músculos/ tengo vida/ vida// (Y tú tienes un montón de nervios, nena)// Y voy a difundirlo por todo el mundo, madre/ Y voy a difundirlo por todo el mundo, hermana/ Y voy a difundirlo por todo el mundo, mi hermano/ para que todos sepan lo que tengo/ Amén.


Y ahora la razón por la que hemos juntado ambos temas/ escenas: esta increíble mezcla que la gran Nina Simone realizó:

Todas las canciones de Hair:

http://www.allmusicals.com/h/hair.htm

“Ain’t got no” completa:

http://www.muchasletras.laetienda.com/2l/hair/im-black-aint-got-no-hair.html

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.