Soy un cobarde


Iba a poner una cancioncita vasca del dúo Peio eta Pantxo de la transición; y la he llegado a poner, sí, junto a una explicación. Pero luego, al leerla, me he dado cuenta de que sólo la iban a entender unos cuantos, generalmente los que suelen venir por aquí, y que otros, por más explicaciones que se les dieran, no lo iban a entender.
Me da rabia y asco, porque, como ponía en la explicación, el problema se resume a que es una canción en vasco, de temas vascos de la transición; nadie, por lo general, diría nada si fuera gallega, aragonesa, manchega, o incluso catalana.
La culpa de esto la tienen los 2 extremos que todos conocemos, que están cargándose la cultura y la lengua vasca con su eterna discusión y con su inconmensurable estupidez y estrechez de miras: tanto unos como otros.
Me da pena porque por culpa de este eterno e insulso debate mi libertad de expresión se vea auto-censurada. Pero algún día podré poner todo lo que yo quiera; me conocéis bien, sabéis que yo no haré nunca apología del terrorismo ni de ningún crimen. Pero me ha entrado el pánico…
Así que, simplemente os remito a la dirección donde encontraréis la canción y su traducción. Leed los comentarios si queréis, y sabréis a lo que me srefiero. Han pasado 30 años, todo parece seguir igual…
La canción es "Batasuna" (Unidad) del dúo Peio eta Pantxoa: http://www.musikazblai.com/pantxo-eta-peio/batasuna/
Espero que entendáis la letra: enmarcadla a finales de los 70, con un estatuto de autonomía a debate, una bandera ilegal por entonces, y una cultura castrada, como ahora quieren hacer.

2 responses to this post.

  1. Posted by nieveazulada on 14 noviembre, 2006 at 18:30

    No creo que seas cobarde, Gus, más bien prudente. Y, en los tiempos que corren, eso es bueno

  2. Posted by nieveazulada on 15 noviembre, 2006 at 19:30

    Es una bella canción y en cuanto a lo que puedan pensar quienes la lean…. simplemente: todo dependerá los "ojos" con los que leas

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: