Esta es una bella canción tradicional vasca de navarra. Debió de cantarse cuando los vascos y los navarros conocieron tiempos peores en lo relativo al trabajo y al dinero. "Atzo tun tun" viene a significar algo así como "hoy trabajo, mañana también, siempre hay que trabajar". Han hecho versiones de esta melodía gente como Urko y Oskorri:
Atzo
tun-tun
tun-tun
Atzo tun tun,
Gaur ere tun tun,
Beti tun tun
gaitu gun.
Zazpi librako
Oilo Zuria,
bart azeriak
yan digu.
Atzo…
Gure diruak
joan tun eta
nork
naiko
gaitun gu.
Atzo…
Nere etxea
erre da eta
nola konponduko
gera gu.
Atzo…
Traducción: Ayer tun tun,/ hoy también tun,/ siempre tun tun, ay, somos./ La gallina blanca de siete libras,/ nos ha devorado el zorro./
Nuestros dineros se fueron y/ quién nos amará./ Nuestra casa/ se ha
quemado,/ y como nos arreglaremos.
(NOTA 8-Abril, 2009: he corregido algunos errores e imprecisiones que tenía la traducción original)
Nuestros dineros se fueron y/ quién nos amará./ Nuestra casa/ se ha
quemado,/ y como nos arreglaremos.
(NOTA 8-Abril, 2009: he corregido algunos errores e imprecisiones que tenía la traducción original)
Posted by “Atzo Tun Tun”, a traditional Basque-Navarre folk song « La Zamarra de Gustavo on 22 enero, 2012 at 13:07
[…] I published here long time ago; but that translation has some wrong words. So this is a better […]