Enztun zazu


Un canto de amistad vasco-bretona: de Benito Lertxundi al pueblo de Bretaña con una melodía tradicional escocesa:

Enztun zazu

Entzun zazu adiskide
kantu hau dizut eskeintzen,
ene barne kolpatu hontan
zuretzat da oldozten.

Nigan dut zuen mezua
zuen zerutik bildua,
mendi beltzetan barrena
oihuz dijoan Breizh Atao.

Saint Maloko itsasoan,
herri bat nuen hausnartzen,
haren kolkoan errotik nintzen,
zuertako bat sentitzen.
Eskuak elkarturikan.
Eskuak elkarturikan
lotu ginen dantzetan,
elkarrekin landuko dugun
bide bat han hasi zan.

Hizkuntza: Benito Lertxundi
Musika: Eskoziako soinu


Escucha compañero/ te dedico esta canción,/ lo reflexiono para ti/ en mi golpeado interior.//  En mi tengo vuestro mensaje/ recogido de vuestro cielo,/ Breizh Atao viene gritando/ a traves de las negras montañas.// En el mar de Saint Malo,/ meditaba yo un pueblo,/ estaba en la profundidad de su regazo,/ sintiéndome uno de vosotros./ Con las manos unidas./ Con las manos unidas/nos pusimos a bailar,/ el camino que trabajaremos juntos/ comenzó allí.

(Nota: Breizh Atao -Breataña Siempre- fue un grupo político nacionalista bretón nacido a finales del siglo XIX. Aunque Lertxundi los nombra, en realidad su historia no es tan limpia como debiera; sin duda alguna, Benito desconocía estos hechos: http://en.wikipedia.org/wiki/Breiz_Atao)

One response to this post.

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: