Que tothom


Así decíamos que la muerte del general abrió muchas esperanzas: era el tiempo de exigir todo lo que se había negado hasta entonces; una nueva era se abría ante la gente de entonces y era necesario más que nunca estar unidos. Para muchos como Raimon era como el amanecer después de una larga osura noche. Si al principio de su carrera él cantó "La noche se alarga", ahora dirá:

Que tothom diga prou,
que tothom siga lliure,
que tothom trobe el lloc
i el seu motiu de viure.

Del fons del fons del nucli del que sóc,
dels anys patits on tot ha estat perill,
del vell impuls, del clar bressol del crit
que ens ha fet junts i m’ha fet ser com sóc,
naix aquest cant que vol fer-se presagi
i anunciar com als pregons antics
els signes nous que ja veiem venir:
els pobles van sortint del dur naufragi.

Que tothom diga prou,
que tothom siga lliure,
que tothom trobe el lloc
i el seu motiu de viure.

Aquest serà, segons tots els indicis,
el darrer temps de por i de malson:
comença ja ben fort el gran inici,
anem posant les vides al seu lloc.

De bat a bat obrim totes les portes,
que entre el desig més gran de llibertats,
que les presons siguen contrades mortes
i que el silenci no ens siga imposat.

Que tothom diga prou,
que tothom siga lliure,
que tothom trobe el lloc
i el seu motiu de viure.

Raimon

Que todo el mundo diga basta/ que todo el mundo sea libre/ que todo el mundo busque el lugar y su motivo de vivir./
Del
fondo del fondo del núcleo del que soy,/ de los años padecidos donde
todo ha estado en peligro,/ del viejo impulso, de la clara cuna del
grito,/ que nos ha unido y me ha hecho ser como soy/ nace este canto
que quiere hacerse presagio/ y anunciar como en los pregones antiguos/
los signos nuevos que ya veíamos venir:/ los pueblos van saliendo del
duro naufragio./ (estribillo)/ Este será según todos los indicios/ el
último tiempo de miedo y pesadilla,/ comienza ya bien fuerte el gran
inicio/ vamos poniendo las vidas en su lugar./ De par en par abramos
todas las puertas,/ que entre el deseo más grande de libertades,/ que
las prisiones sean lugares muertos/ y que el silencio no nos sea
impuesto.

One response to this post.

  1. Posted by Juan Carlos on 17 junio, 2007 at 7:26

    ¡Cuanto estoy aprendiendo de canción protesta! 

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: