La Santa Espina


Hoy os traigo una sardana particular: "La Santa Espina", una de las sardanas más populares de Cataluña. La razón, porque tiene una letra muy bonita (aunque no he encontrado ninguna versión cantada), bastante nacionalista (contiene incluso guiños a "Els Segadors"), pero especialmente porque me sirve de puerta a un poema de Aragon que colgaré a continuación, en una entrada independiente. He extraído la letra y la música de la página Altavoz del Frente, página dedicada a la difusión y al conocimiento de muchas de las canciones republicanas y anti-fascistas de la guerra civil y anteriores.

"La
Santa Espina" es la sardana más emblemática y constituye
un himno patriótico para los catalanes. Fue prohibida durante las
dictaduras de Primo de Rivera y de Franco. El general Losada, Gobernador
Civil de Barcelona, difundió la siguiente circular, el 5 de septiembre
de 1924, prohibiéndola: "Habiendo llegado a este Gobierno
Civil, en forma que no deja lugar a dudas, que determinados elementos
han convertido la sardana "La Santa Espina" en himno representativo
de odiosas ideas y criminales aspiraciones, escuchando su música
con el respeto y reverencia que se tributan a los himnos nacionales, he
acordado prohibir que se toque y cante la mencionada sardana en la vía
pública, salas de espectáculos y sociedades y en las romerías
o reuniones campestres, preveniendo a los infractores de esta orden que
procederé a su castigo con todo rigor".
    Al igual que "La
Sardana de les Monges
", el autor es Enric Morera con texto del
poeta Angel Guimerá

LA
SANTA ESPINA

Texto:
Angel Guimerà i Jorge
Música: Enric Morera i Viura

Som i serem
gent catalana
tant si es vol com si no es vol,
que no hi ha terra més ufana
sota la capa del sol.

Déu
va passar-hi en primavera,
i tot cantava al seu pas.
Canta la terra encara entera,
i canta que cantaràs.

Canta l’ocell,
lo riu, la planta,
canten la lluna i el sol.
Tot treballant la dona canta,
i canta al peu del bressol.

I canta
a dintre de la terra
el passat jamai passat,
i jorns i nits, de serra en serra,
com tot canta al Montserrat.

Som i serem
gent catalana
tant si es vol com si no es vol,
que no hi ha terra més ufana
sota la capa del sol.

Somos y seremos gente catalana/ tanto si se quiere como si no/ que no hay tierra más ufana/ bajo la capa del sol.// Dios pasó por ahí en primavera,/ y todo cantaba a su paso./ Canta la tierra todavía entera,/ y canta que cantarás.// Canta el pájaro, el río, la planta,/ cantan la luna y el sol./ Todo trabajando la mujer canta,/ y canta al pie de la cuna.// Y canta dentro de la tierra/ el pasado jamás pasado,/ y días y noches, de sierra en sierra,/ como todo canta al Montserrat.// Somos y seremos gente catalana/ tanto si se quiere como si no/ que no hay tierra más ufana/ bajo la capa del sol.

escucha la versión de Cobla Barcelona: http://idd003x0.eresmas.net/mp3/La%20Santa%20Espina.mp3

24 responses to this post.

  1. Posted by Michael on 23 marzo, 2008 at 2:43

    Companeros/as,Hay una version cantada por Mars Endins, forma parte del album Havaneres I Cançons Catalanes y se puede bajar o de itunes (!) o de amazon.com.

  2. Posted by Gustavo on 23 marzo, 2008 at 22:34

    Gracias por la información.

  3. Posted by marina on 2 marzo, 2009 at 22:49

    Es la mas bella sardana y la más emotiva para l@s catalanes. siempre que la escucho, no puedo dejar de derramar lágrimas…

  4. Posted by Maria Queralt on 11 enero, 2010 at 20:54

    Pues yo me paso dicha canción por el…. (por cierto yo tambien soy catalana) sóc de la comarca del berguedá.Pero no no hecho de menos para nada Cataluña.saludos.

  5. Posted by Gustavo on 11 enero, 2010 at 22:08

    No sé si nos conocemos, por lo que no te diré que esa opinión, con todos mis respetos también me la pasó yo por ahí. No tengo vinculación alguna con el nacionalismo catalán ni con ninguno, principalmente porque yo no soy catalán; me parece muy bien que no te guste la canción y/ o lo que represente -cosa que a mí me da igual-, pero para decir esto podrías habértelo ahorrado: a mí tampoco me gustan muchas cosas. Aunque supongo que ignorarás el trabajo que empleé en traducirla al castellano. A menos que des aquí una aclaración, este comentario será borrado con casi toda seguridad en una semana.

  6. Posted by Gustavo on 11 enero, 2010 at 22:19

    Una pregunta más, después de mirar las estadísticas y la hora de tu comentario: ¿has buscado la canción sólo para decir que te la pasas por donde no nos dices? ¡Vaya pérdida de tiempo!

  7. Posted by Maria Queralt on 12 enero, 2010 at 21:58

    hola gustavo: en primer lugar perdona si te ha molestado… ( no se porque te lo tomas tan mal) iremos por partes: me pides aclaración, pues es mi modesta opinión simple y llanamente, no se yo digo lo que siento, veo tambien que has tardado mucho en traducir ( yo no hubiera perdido el tiempo en ello, paso,) veras he estudiado tanto en catalán y catalán, y de que me a servido? para NADA. aunque el saber no ocupa lugar y todas esas cosas… pero he perdido el tiempo, me hubiera gustado más haber estado jugado en la calle , que estar en casa leyendo un libro como por ejemplo "el café de la granota" ( auténtica porquería) seguería con más calificativos.. Veras el llegar a tu blog es porque estaba buscando otra cosa que tiene el mismo titúlo "la Santa Espina" no sólo es una canción de una sardana sabes? bueno chico si quieres pues lo borras este comentario y el otro y todos los que quieras… bueno yo tampoco voy a perder más tiempo con esto, adéu i fins aviat.

  8. Posted by Gustavo on 13 enero, 2010 at 10:21

    Si te refieres a que es un poema de Paul Eluard, lo sé y también está aquí. Lo que me molesta es que se ponga un comentario que no aporte nada. Llevo 3 años haciendo esto, y lo que me molesta es eso: estar recopilando para que llegue gente y diga "es una mierda". Eso es lo que me molesta, que de repente llegue alguien y eche por tierra un trabajo de recopilación. De todas maneras, pareces sincera, así que acepto tus disculpas y te presento las mías: entiendo que no era tu intención ofender y que mi carácter de internauta se ha agriado con el paso del tiempo. Tampoco vas a pagar tú las idioteces del resto. Saludos.

  9. Posted by gOtaSmaR on 13 enero, 2010 at 13:11

    la Santa Espina es también un sitio de aquí de Valladolid precioso..paraje donde los alla y dsconocido para mucha gente…. particularmente me gusta la música autóctona, sea de donde sea, refleja los orígenes de cada uno y eso tampoco se debe perder, una cuestión de memoria histórica mas que nada…no me voy a meter en esto por prudencia pero si quiero hacer un pequeño comentario, nadie está obligado a comentar nada si no quieres y por otro lado si se hace siempre con el máximo respeto , es una cuestión de educación, seguramente tal y como señala, no fuera la intención de ofender , porque lo escrito siempre puede dar lugar a malas interpretaciones, como creo que ha sido el caso…..salud

  10. Posted by Gustavo on 13 enero, 2010 at 15:10

    Gracias por el apunte, Miryam, y por la sabia reflexión.¡Salud!

  11. Posted by Maria Queralt on 13 enero, 2010 at 21:16

    hola de nuevo, ( veo que el asunto se esta caldeando), yo no he dicho "es una mierda", repito si he llegado aqui a este blog es porque tambien esta la Santa Espina ( que es una procesión que se realiza en un pueblo de la provincia de Malaga) que es realmente lo que me interesa. Te dire una cosa muy sinceramente y espero que me entiendas soy catalana naci en un pueblo muy catalanista ( no catalan) repito catalanista, he vivido muchos años en LLeida, Tremp etc.( en la Cataluna pura y dura). voy al grano: a los catalanes no le gustan los castellanos por mucho que vivas allí etc etc nunca te integran. no quieren al resto de los "españoles" no se si me explico. Ya puedes traducir todo lo que quieras que para ellos eres "castellano". Repito catalanes, que sean catalanes, no hablo de las ciudades proximas a Barcelona que son un poco más tolerantes. Hablo de la Cataluna pura y dura. saludos.

  12. Posted by Gustavo on 13 enero, 2010 at 22:10

    Perdón por lo de mierda, pues. A mí todo eso me da igual: soy castellano, ¡pues claro! ¿y qué deshonra hay en ello? ¿No les caigo bien a los catalanes? He conocido y conozco catalanes que me respetan, a mi persona y a mis raíces. El resto es accidental. Te podría contar que a los castellanos les caen mal los catalanes, incluso tú; pero faltaría a la verdad si no dijera también que a muchos la "guerra" inter-regional nos la pela totalmente, nos da igual y no nos dejamos manipular por políticos nacionalistas (periféricos y españolistas). Tampoco sobreviviría en Harlem, ¿qué quieres que le haga?Y, para acabar, el asunto no se ha caldeado ni voy a permitir que se caldee: he aceptado tus disculpas y he presentado las mías, más una en este comentario (era un decir), y te comento que también decidí no borrar esta conversación (política personal aplicable a todos: borrar comentarios que no me gusten pasada una semana).

  13. Posted by Maria Queralt on 13 enero, 2010 at 22:33

    hola. lo se que no hay deshonra por ello, pero ellos son así. y tambien se que yo les caería mal, me lo vas a decir que he vivido allí, me da igual. bueno yo sigo con mis cosillas de Malaga que es lo que realmente me interesa. Saludos desde Melilla. Otra cosa tengo entendido que los hombres de Valladolid son muy guapos conoci uno aqui en Melilla y lo era. (bueno en ningun momento me has dicho si eres de Castilla Leon o Castilla la Mancha. De todas formas eres castellano para un catalán.

  14. Posted by Gustavo on 13 enero, 2010 at 23:27

    Sí, y para cualquiera soy castellano. Racistas los hay en todas partes. No sé si ha habido una confusión (perdón de ser así), pero me refería a que le caerías mal a los castellanos estrechos de mira (como esos catalanes): si oyeras lo que se dice… Como te interesa, te diré que no soy de ninguna de las dos Castillas.

  15. Posted by mariona on 2 marzo, 2010 at 17:56

    Hola Gustavo, i a ti también, Maria Queralt. Soy y me considero ciudadana del mundo, pero nací en Catalunya y he aprendido a amar mi tierra. Cataluña es y ha sido siempre tierra de fronteras, ha recibido influencias de todas partes y, actualmente, es una de las regiones más variopintas de España. Si paseas por cualquier ciudad o pueblo de Cataluña observarás gran cantidad de inmigrantes de todas partes que conviven en armonía con los catalanes. Por qué? Porque pese a la fama, somos un país acojedor, abierto, receptivo… Nos encanta conocer nuevas culturas, nuevas formas de cocinar, músicas de otros países… Nos encanta viajar. Desgraciadamente, sea por cuestiones políticas o por puro orgullo de algunos (me refiero al fenómeno Barça), los catalanes hemos adquirido fama de insolidarios y egoístas. Bueno, por mi parte diré que no lo creo así y me sabe mal que una catalana esté resentida con su pueblo. Me encanta que hayas traducido la sardana de Enric Morera y que no te importe que muchos catalanes la consideremos un símbolo. Si perdemos la poca identidad que nos queda, ya no seremos nada. También añadiré que he viajado bastante por el resto de España y siempre me he sentido muy bien acogida, y que además en mi población hay muchos, muchísimos andaluces porque solia ser un pueblo minero. Las minas han cerrado y todos se han quedado y, hablen o no catalán, se consideran catalanes. Tengo muchos amigos que no nacieron aquí y les agradezco mucho todo lo que me han aportado. Esperando que Cataluña continúe siendo siempre una hermosa tierra de acogida, sólo espero que si vienes te sientas también a gusto.

  16. Posted by Gustavo on 2 marzo, 2010 at 18:13

    ¡Hola Mariona! Me agrada y conmueve tu comentario. No es necesario que me diga nadie todo eso del pueblo catalán: lo sé y me consta; pero siempre es bueno que alguien lo diga, por lo cual te lo agradezco. Agradezco un comentario de esta talla, cabal y conciso, además de sincero. Sólo hay algo en lo que te equivocas, a menos que yo haya dado a entender otra cosa: no es cierto que no me importe que los catalanes lo tomen como himno: a mí me encanta que lo hayan hecho. Es una letra bonita y una música preciosa. Me interesa mucho que los pueblos o los colectivos cojan canciones como himnos, en parte, es sobre lo que he estado trabajando a lo largo de estos años.Gracias por un comentario tan sincero (y conciliador: me ha gustado lo del resentimiento), y vuelve cuando quieras.

  17. Posted by omayma on 21 abril, 2010 at 17:50

    hola yo soy omayma atrari i magrada muy la sardana i sobretodo yo ballo la sardan amb la meva amiga que se llama priyanka laha

  18. Posted by lalo on 25 octubre, 2010 at 22:46

    Hola, Gustavo. Te diré antes de nada que me encanta todo lo que tienes por aquí. Ahora acabo de entrar en esta Santa Espina (ya ves que con medio año de retraso sobre la última intervención) y solo me gustaría decirte que Marina Rosell tiene una estremecedora versión de la canción, letra y musica, en su disco en directo desde el Liceo.
    Y por si viene a cuento, soy un leonés que vive en Galicia, muy vinculado a Andalucía y Valencia. Como gran parte de los españoles, por otra parte.
    Salud

  19. Posted by francesh on 26 noviembre, 2010 at 18:46

    la verdad es que los que no vivimos en españa, si nos gusta, yo creo que nadie te obliga a leer lo que no quieres, por lo demas se nota a leguas lo que eres

  20. Posted by mikolynn on 19 enero, 2011 at 14:15

    ¿El café de la granota una autentica porqueria? ???
    Vaya, pues realmente la literatura no es tu fuerte… Sin dudarlo es uno de los mejores libros que puedas encontrar en la literatura catalana de la segunda mitad del SXX. Sin la épica de “Camí de sirga” pero al ser cortito lo suple con creces.

  21. Posted by Joan on 23 enero, 2011 at 22:04

    Esta es ante todo una canción de amor a la tierra que te ha visto nacer i tu gente, al igual que el ” Asturias Patria querida” o la horrorosa ” Que viva España” però en estos dos casos nadie se preocupa si és o no és nacionalista. En qualquier caso ser nacionalista no es peyorativo i deberiamos preguntarnos si alguien puede prohibir cantar una cancion en la qual no se ofende a nadie. Ni si quiera es de mal gusto XDD

  22. Posted by Joan on 23 enero, 2011 at 22:16

    Tengo el disco de Marina Rossell ” Cap al Cel” en el qual , ademàs de esta , hace otras versiones de classicos catalanes en versiones modernizadas. Entre ellas ” El Virolai” o ” Pel teu amor ” cantadas con naturalidad i senzillez suenan maravillosamente actuales.

    Joan

  23. Posted by JOAN on 31 marzo, 2011 at 21:16

    tu eres…aparte que la Cataluña dura y pura y dura no esta en la calle (porque los que están en la calle son unos incultos como una chica que a escrito en este foro) sino que esta en los estudios y ademas yo también soy catalán y no me caen muy bien los españoles pero gustavo tiene el derecho de la verdad.

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: