Deitado frente ao mar


Al gallego, sus desprestigiadores, como hicieron con otras lenguas cooficiales (salvo con el catalán, excepto en raras ocasiones), lo estigmatizaron algunos gallego-hablantes que formaban parte de la alta burguesía y del cacicato con la acusación de que era un idioma vulgar, propio de pastores, vaqueros, marineros, obreros de todo tipo, y signo del atraso rural. Ya en el s. XIX, poetas como Curros Enríquez y Rosalía de Castro, entre otros, demostraron la falacia de semejantes argumentos; luego, en el siglo XX, los galleguistas, con Castelao a la cabeza, hicieron una fiera defensa de la lengua materna. Pero tras la guerra se volvió a lo mismo. No obstante, poetas como Celso Emilio pensaron "¿Y qué tiene de malo que nuestro idioma sea un idioma del pueblo y rural? ¡Tanto mejor!": pensamiento que se plasma en poemas como éste.
 En defensa do galego:

Deitado frente ao mar

Lingoa proletaria do meu pobo,
eu fáloa porque sí, porque me gosta,
porque me peta e quero e dame a gaña;
porque me sai de dentro, alá do fondo
dunha tristura aceda que me abrangue
ao ver tantos patufos desleigados,
pequenos mequetrefes sin raíces
que ao pór a garabata xa nan saben
afirmarse no amor dos devanceiros,
falar a fala nai,
a fala dos abós que temos mortos,
e ser, co rostro erguido,
mariñeiros, labregos do lingoaxe,
remo i arado, proa e rella sempre.
Eu fáloa porque sí, porque me gosta
e quero estar cos meus, coa xente miña,
perto dos homes bos que sofren longo
unha historia contada noutra lingoa.
Non falo pra os soberbios,
non falo pra os ruis e poderosos,
non falo pra os finchados,
non falo pra os valeiros,
non falo pra os estúpidos,
que falo pra os que agoantan rexamente
mentiras e inxusticias de cotío;
pra os que súan e choran
un pranto cotidián de volvoretas,
de lume e vento sobre os ollos núos.
Eu non podo arredar as miñas verbas
de tódolos que sofren neste mundo.
E ti vives no mundo, terra miña,
berce da miña estirpe,
Galicia, dóce mágoa das Españas,
deitada rente ao mar, ise camiño…

Acostado frente al mar

Lengua proletaria de mi pueblo,/ yo la hablo porque sí, porque me gusta,/ porque se me antoja y quiero y me da la gana;/ porque me sale desde adentro, allá del fondo/ de una tristeza aceda que me rodea/ al ver tantos patufos descastados,/ pequeños mequetrefes sin raíces/ que al ponerse la corbata ya no saben/ afirmarse en el amor de sus antepasados,/ hablar la lengua materna,/ la lengua de los abuelos que tenemos muertos,/ y ser, con el rostro erguido,/ marineros, labradores del lenguaje/ remo y arado, proa y reja siempre./ Yo la hablo porque sí, porque me gusta/ y quiero estar con los míos, con la gente mía,/ cerca de los hombres buenos, que sufren mucho/ una historia contada en otra lengua./ No hablo para los soberbios,/ no hablo para los ruines y poderosos,/ no hablo para los finchados,/ no hablo para los vacíos,/ no hablo para los estúpidos,/ que hablo para los que aguantan regiamente/ mentiras e injusticias a diario;/ para los que sudan y lloran/ un llanto cotidiano de mariposas,/ de fuego y viento sobre los ojos desnudos./ No puedo distanciar mis palabras/ de todos los que sufren en este mundo/ Y tú vives en el mundo, tierra mía,/ cuna de mi estirpe,/ Galicia, dulce pena de las Españas/ acostada al ras del mar, ese camino.

Celso Emilio Ferreiro

¡Non ás políticas que desprezen calqueira lingoa!
Anuncios

5 responses to this post.

  1. Posted by adrian on 26 enero, 2009 at 2:27

    graciñas x isto

  2. Posted by Gustavo on 26 enero, 2009 at 11:15

    De nada! Para iso estamos.

  3. Posted by megapureta on 26 enero, 2009 at 13:22

    ¿Por qué la derecha rancia de este país, sigue intentando demonizar a todos aquellos que tienen una cultura propia y la defienden? ¿por que se empeñan en que debemos perder nuestras señas de identidad y adoptar únicamente las suyas? ¿De que tienen miedo? ¿Que ganan intentando enfrentar a la gente continuamente? Yo te lo diré, "divide y venceras" saben que es el único camino por el que pueden recuperar el poder perdido en las urnas, siguen la consigna que llevó a su mentor, el enano de Ferrol, a mantenernos bajo el yugo y las flechas, en esa "Una grande y libre" que los PPerros pregonan. Unha aperta, e graciñas por lembrar a Celso Emilio Ferreiro.

  4. pero en cal libro ta ?

  5. Longa noite de pedra

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: