21
Dic
Acción Galega
Posted 21 diciembre, 2008 by Gustavo Sierra Fernández in literatura, Música, Poesías y canciones, Vídeos. Tagged: José Mario Branco, Miro Casabella, nacionalismo gallego, Ramón Cabanillas, Xerardo Moscoso. 2 comentarios
Pongo esta canción casi por primera vez por expreso y explícito deseo de su compositor, Xerardo Moscoso, quien así me expresó su deseo de colgar esta canción, basada en un poema de Ramón Cabanillas, y que es uno de los más incendiarios poemas nacionalistas del poeta gallego. Otra versión del mismo la hizo Miro Casabella para su disco Treboada
http://www.goear.com/files/external.swf?file=0420f52
Acción Galega
(Hino)
¡Irmáns! ¡Irmáns galegos!
¡Dende Ortegal ó Miño
a folla do fouciño
fagamos rebrilar!
Que vexa a Vila podre
conveira de canalla,
á Aldea que traballa
disposta pra loitar.
Antes de ser escravos
¡irmáns, irmáns galegos!
que corra o sangue a regos
dende a montana ó mar.
¡Ergamonos sin medo!
¡Que o lume da toxeira
envolva na fogueira
o pazo siñorial!
Xa o fato de caciques,
Iadróns i erexes, fuxe
ó redentor empuxe
da ialma nacional.
Antes de ser escravos
¡irmáns, irmáns galegos!
que corra o sangue a regos
dende a montana ó mar.
Acción Gallega
(Himno)
¡Hermanos! ¡Hermanos gallegos!/ ¡Desde Ortegal al Miño/ la hoja de la hoz/ hagamos relucir!// Que vea la Villa podrida/ cubierta de la canalla,/ a la Aldea que trabaja/ dispuesta a luchar.// Antes de ser esclavos,/ ¡hermanos, hermanos gallegos!/ que corra la sangre a ríos/ desde la montaña al mar.// ¡Ergámonos sin miedo!/
¡Que el fuego de la tojera/ envuelva en la hoguera/ al pazo señorial!// Ya la manada de caciques,/ ladrones y herejes huye/ al redentor empuje/ del alma nacional.// Antes de ser esclavos/ ¡hermanos, hermanos gallegos!/ que corra la sangre a ríos/ desde la montaña al mar.
Ramón Cabanillas
adaptación y música:
Xerardo Moscoso
adaptación y músico para Miro Casabella:
José Mario Branco
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
Relacionado
Posted by Eva on 22 diciembre, 2008 at 13:05
sempre me gustou este poema, pero nunca escoitara a adaptacion musical, que ainda que non son moi fan do folclore popular galego, é bastante boa, ainda que eu lle pondria unhas guitarras electricas para adaptala aos novos tempos jejeje, pero felicidades a Xerardo Moscoso por querer difundir a cultura galega e máis aínda se é con este poema naçonalista.saudos!
Posted by Gustavo on 23 diciembre, 2008 at 16:03
Bueno, creo que falo no nome de Xerardo si digo que para iso xa están os mozos de hoxe: penso que Xerardo tería moita ledicia diso.¡Salud!