A Christmas song


Éste es otro villancico crítico con la Navidad, esta vez de manos de ese fabuloso grupo de folk-rock progresivo británico Jethro Tull, capitaneado por el genial flautista Ian Anderson.

 

A Christmas song

Once in Royal David’s City stood a lowly cattle shed,
where a mother laid her baby.
You’d do well to remember the things He later said.
When you’re stuffing yourselves at the Christmas parties,
you’ll laugh when I tell you to take a running jump.
You’re missing the point I’m sure does not need making;
that Christmas spirit is not what you drink.


So how can you laugh when your own mother’s hungry
and how can you smile when the reasons for smiling are wrong?
And if I messed up your thoughtless pleasures,
remember, if you wish, this is just a Christmas song.

Un villancico

Hubo una vez en la Ciudad Real de David un humilde establo/ donde una madre acostaba a su bebé./ Haríais bien en recordar las cosas que Él dijo después./ Cuando os infláis en vuestras fiestas de Navidad,/ os reiréis cuando os diga que hagáis un salto./ No entendéis que esté seguro de no es necesario hacer;/ que el espíritu de la Navidad no es lo que bebéis.// Entonces, ¿cómo podéis reír cuando vuestra propia madre pasa hambre/ y cómo podéis sonreír cuando las razones para sonreír son falsas?/ Y si estropeo vuestros irreflexivos placeres,/ recordad, si queréis, esto es sólo un villancico.

Ian Anderson

Jethro Tull

A %d blogueros les gusta esto: