Archive for 24/09/09

Els veremadors


Una canción para la vendimia, dedicada a los vendimiadores, a los de aquí de hoy, a los de aquí de ayer que se tuvieron que ir fuera, y a los que hoy vienen de fuera:

Els veremadors


Pels voltants de setembre


abans que arribi el fred


compren el seu bitllet


pel al tren de l’esperança.



I els hem vist allunyar-se


amb la maleta a coll


caminant per un moll


de l’estació de França…



Potser té quatre soques


perdudes en un camp.


Potser no té ni un pam.


Potser no té ni un poble,



i dels fruiters del Segre


se’n va a arrancar el cotó


o a esporgar, i quan no hi ha


res més, fa de manobre.



Són gent de l’Aragó,


de l’Àfrica i del Sud,


els veremadors.



D’altres van a altres terres


abandonant un tros


eixut i pedregós


que els va deixar el pare.



Un tros on dia a dia


es van deixar la pell,


on es varen fer vells


quan no era el temps encara…



Un tros de llonganissa,


un rosegó de pa


i un glop de vi farà


més curt el seu viatge.



Cadascú amaga un somni,


cada qual té un accent,


però tota aquesta gent


parla el mateix llenguatge.



L’idioma del peó.


Senzill, dur i a preu fet,


dels veremadors.



I des que el sol s’aixequi


fins que l’amagui el cim,


tallar i tallar raïm


d’uns ceps que són d’un altre.



I a la nit s’arrepleguen


per maleir el destí,


la palla del coixí


que els va menjant la galta.



I a l’hivern cap a casa


amb quatre duros que


han de donar-los el que


no dóna el camp del pare.



Fins l’any que ve, que tornen


amb la maleta a coll


a caminar pel moll


de l’estació de França.



Són gent de l’Aragó,


de l’Àfrica i del Sud,


els veremadors.

Los vendimiadores

A mediados de Septiembre/ antes de que llegue el frío/ compran su billete/ para el tren de la esperanza.// Y les hemos visto alejarse/ con la maleta a cuestas/ caminando por un andén/ de la estación de Francia.// Quizás tiene cuatro cepas/ perdidas en un campo./ Quizás no tiene ni un palmo,/ quizás no tiene ni un pueblo,// y de los frutales del Segre/ se van a arrancar el algodón/ o a podar, y cuando no hay/ nada más, hace de peón.// Son gente de Aragón,/ de África y del Sur,/ los vendimiadores.// Otros van a otras tierras/ abandonando un trozo/ enjuto y pedregoso/ que les dejó el padre.// Un pedazo donde, día a día/ se dejaron la piel,/ donde se hicieron viejos/ cuando no era la hora todavía…// Un pedazo de longaniza,/ un mendrugo de pan/ y un trago de vino/ hará más corto su viaje.// Cada uno esconde un sueño,/ cada cual tiene un acento,/ pero toda esta gente/ habla el mismo lenguaje:// el idioma del peón,/ sencillo, duro y a destajo/ de los vendimiadores.// Y desde que el sol sale/ hasta que lo oculta la cumbre,/ cortar y cortar racimos/ de unas cepas que son de otro.// Y de noche se recogen/ para maldecir el destino,/ la paja del cojín/ que les va comiendo la mejilla.// Y en el invierno hacia casa/ con cuatro duros que/ tienen que darles loque/ no da el campo del padre.// Hasta el año que viene, que vuelven/ con la maleta a cuestas/ a caminar por el andén/ de la estación de Francia.// Son gente de Aragón,/ de África y del Sur,/ los vendimiadores.

Joan Manuel Serrat

A %d blogueros les gusta esto: