Archive for 4 de mayo de 2011

Morning Dew


Cover2Éste es uno de mis descubrimientos más recientes: una de esas canciones que, una vez que la has oído, ya no puedes dejar de escucharla. Se trata de “Morning Dew” o “(Wake me out in the) Morning Dew” –(Despiértame en el) Rocío de la mañana-, una de las canciones más versionadas del mundo: pinchando el enlace descubriréis en la Wikipedia una relación (probablemente incompleta) de versiones realizadas desde su composición hasta nuestros días. Yo voy a ocuparme de sólo algunas.

La autora de la canción fue una cantante de folk canadiense llamada Bonnie Dobson, que la compuso en 1962: es un tema post-apocalíptico que la propia Dobson aseguraba le había sido inspirada por la película On the Beach (Stanley Kramer, 1959) –La hora final, en nuestro país-. Ésta es la versión original:

La canción traspasó la frontera del sur y tuvo resonancia entre los cantautores folk, pioneros del folk-rock, de la primera mitad de los 60. Fred Neil, uno de aquellos cantautores más influyentes en el estilo folk-rock, hizo su versión; otro cantante, Tim Rose, la conoció a través de Neil, e hizo su propia versión en 1966, pero se añadió a sí mismo como co-autor (debió de considerar su versión lo suficientemente original para ello, lo que desembocó en cierta desavenencia con la autora):

Y así, la canción se convirtió en un estándar del folk-rock a mediados de los 60, y pasó a los nuevos grupos de acid-rock. De entre ellos, los que muchos consideran el mejor grupo de las bandas de San Francisco, The Grateful Dead, que envuelven en su primer disco el tema con su música psicodélica:

Otros grupos de rock hicieron sus propias versiones, como el grupo de blues-rock Jeff Beck Group (otro de los grandes guitarristas británicos), con Rod Stewart como vocalista:

La Allman Brothers Band:

Y, por no alargar la cosa, el grupo de heavy-rock Nazareth:

Morning Dew

Walk me out in the morning dew my honey,
Walk me out in the morning dew today.
I can’t walk you out in the morning dew my honey,
I can’t walk you out in the morning dew today.

I thought I heard a baby cry this morning,
I thought I heard a baby cry this today.
You didn’t hear no baby cry this morning,
You didn’t hear no baby cry today.

Where have all the people gone my honey,
Where have all the people gone today.
There’s no need for you to be worrying about all those people,
You never see those people anyway.

I thought I heard a young man moan this morning,
I thought I heard a young man moan today.
I thought I heard a young man moan this morning,
I can’t walk you out in the morning dew today.

Walk me out in the morning dew my honey,
Walk me out in the morning dew today.
I’ll walk you out in the morning dew my honey,
I guess it doesn’t really matter anyway,
I guess it doesn’t matter anyway,
I guess it doesn’t matter anyway,
Guess it doesn’t matter anyway.

http://www.dead.net/song/morning-dew

Rocío de la mañana

Abandóname en el rocío de la mañana mi amor,/ abandóname en el rocío de la mañana hoy./ Yo no puedo abandonarte en el rocío de la mañana mi amor,/ no puedo abandonarte en el rocío de la mañana hoy.// Creí que oía un bebé llorar esta mañana,/ creí que oía un bebé llorar hoy./ No oíste llorar a ningún bebé esta mañana,/ no oíste llorar a ningún bebé hoy.// A dónde se ha ido toda la gente mi amor,/ a dónde se ha ido toda la gente hoy./ No tienes porqué preocuparte por todas esas personas,/ nunca ves a esas personas de todas formas.// Creí que oía gemir a un hombre joven esta mañana,/ creí que oía gemir a un hombre joven hoy./ Creí que oía gemir a un hombre joven esta mañana./ No puedo abandonarte en el rocío de la mañana hoy.// Abandóname en el rocío de la mañana mi amor,/ abandóname en el rocío de la mañana hoy./ Te abandonaré en el rocío de la mañana mi amor,/ supongo que en realidad no importa de todas formas…

Y aquí los acordes de la letra original: http://tabs.ultimate-guitar.com/m/misc_unsigned_bands/bonnie_dobson_-_morning_dew_crd.htm

A %d blogueros les gusta esto: