жжет путинский гламур
Оккупируй кухонной сковородкой город
Выйди с пылесосом, добейся оргазма
Соврати батальоны полицейских девиц
Менты голые радуются новой реформе
Пиздец сексистам ебаным путинистам!
Кропоткин-водка плещет в желудках
Тебе хорошо, а у кремлевских ублюдков
Восстание сортиров, отравление смертельно
Мигалки не помогут, Кеннеди встретит
Пиздец легавым ебаным начальникам!
Вроде поспала, день – снова угнетать,
Кастет в кармане, феминизм наточен
В Восточную Сибирь перенеси свой суп,
Чтобы райот стал достаточно груб
Пиздец сексистам ебаным путинистам!
El glamour de Putin se quema
La ciudad de las cacerolas ocupantes/ sal con una aspiradora limpiadora, Da orgasmo/ Los batallones de la policía sedujeron a las chicas/ Polis desnudos feliz nueva reforma.// ¡Puto puto *putinista* sexista!// Kropotkin, vodka, chapoteo en el estómago/ Tú solo piensas, mientras los cabrones del Kremlin/ rebelión de los baños, muerte por envenenamiento/ Los intermitentes no funcionarán, los Kennedy se reunirán// ¡Putos polis, putas cabezas!// Como el sueño, el día-de nuevo, para oprimir/ Nudillos de bronce en su bolsillo, feminismo afilado/ en Siberia oriental, se llevaron su sopa/ para convertirlo en una *revuelta* bastante dura.// ¡Puto puto sexista *putinista*!
Traducción al castellano hecha en base de la traducción al inglés del traductor automático