Posts Tagged ‘cantautores vascos’

Imanol’s “Trip hammer”


Imanol_LarzabalImanol (born as Imanol Larzabal Goñi) (1947-2004) was one of the most important Basque songwriters. With his very strong and deep voice, he sung about his time, against dictatorship and injusticies, so he had to go exiled to France, where he met great songwriter Paco Ibáñez, a singer, son of Spanish exiled, who put into music the great Spanish poetry; so, Imanol and Paco collaborated many times. Aside from a clandestine single published in Spain under pseudonim, as Michel Etxegaray, Imanol recorded in the 70s his first records in France in Basque. But in the 1975’s LP, Herriak ez du barkatuko (“People shall not forget”), Imanol rotate songs as in Basque as in Spanish, accompanied by some of the members of the disclosure Breton folk-band Gwendal, group that, due to Imanol, collected such a success in Spain.

Herriak ez du barkatuko (1975); front by Agustín IbarrolaTo that 75’s album belonged this song, in Spanish, written by a Basque miner who signed as “Somorrostro”, who seems to be an amateur poet in the poetic circle of great Basque poet Gabriel Aresti, an Imanol’s good friend, who sent the poem to him (although in Spanish, confer discussion on Lucini’s page: http://fernandolucini.blogspot.com/2011/02/caratulas-con-historia-un-disco.html#comments). “Martillo pilón” (“Trip hammer”) is a flaring poem about the working class, that seems to be, perfectly, so influenced by the Marxists dialectics:

Martillo pilón

Hoy como ayer la sangre está vertida,
hoy como ayer latente está la afrenta
que a través de los siglos en su cuenta
acumuló mi clase escarnecida. 

Somos los hombres que la historia olvida,
aquellos a quien nadie representa,
los que el mundo en sus libros no comentan
ni los dioses nacieron a la vida.

Perdimos mil batallas en la huida,
nos diezmaron las pestes, la tormenta,
rasgando con sadismo nuestra herida,
¡rasgando con sadismo nuestra herida!

Pero escuchar la clase enflaquecida:
los parias de la historia y de la renta
no dan aún la guerra por perdida
¡no dan aún la guerra por perdida!

Trip Hammer

Today as yesterday blood is shed,/ today as yesterday latent is the affront/ that through centuries on their account/ my own mocked class were amassing.// We are the men forgotten by History,/ those whom no one represents,/ those whom are not commented on world’s books/ nor gods made us born into life.// We lost a thousand of battles on escaping,/ we were decimated by the plagues, the storm,/ ripping sadistically down our wound,/ ripping sadistically down our wound!// But listen to the emaciated class: the pariah of History and rent/ don’t give war up for lost yet,/ they don’t give war up for lost yet!

Lyrics by “Somorrostro”

Music by Imanol

Although is in Spanish, read great Spanish songwriting expert Fernando González Lucini’s wirtings about Imanol:

http://fernandolucini.blogspot.com/search/label/Imanol

Gerena en Australia, cosas que pasan


Uno no deja de sorprenderse… Estando suscrito como estoy a alarmas de google, hoy he visto algo muy, pero que muy curioso.
La cuestión es que aquí uno se desgañita intentando difundir la canción de autor, la poesía con música, y esas cosas, sin evitar pensar que sus esfuerzos caen en saco roto (menos mal que hay compañeros y amigos que me demuestran lo contrario). Hay grandes nombres de nuestra palabra musicada que aquí, en su país, son unos perfectos desconocidos; y todo porque, aquí hemos de ser críticos, se ha venido sosteniendo la idea de que musicalmente hasta los 80 este país no ha valido nada: esto es una falacia alimentada por emisoras y medios mercenarios como Kiss FM o M-80 que no tiene en absoluto nada que ver con la realidad: ¿qué son para ellos gigantes como Oskorri o Triana? En fin…
Pero luego uno se sorprende: como en aquella ocasión que pasó por aquí un japonés interesado en la foto del EP de Benedicto, o esa página de venta de discos de Japón que tienen de Labordeta, Amancio y Nuberu entre otros. Y hoy ya el colofón, y es que tengo que gritarlo a los 4 vientos: PARECE MENTIRA QUE UNO SE DESGAÑITE BUSCANDO MATERIAL DE MANUEL GERENA EN ESPAÑA Y UN BUEN DÍA VEA ESTO:
Sí, sí: Gerena, aquel mal (?) cantaor, según unos, puede que sea estudiado como un poeta serio -que lo es- en Australia y, posiblemente, en buena parte del mundo anglosajón (incluida Norteamérica). Se queda uno de piedra: sabíamos que Llach es admirado y seguido en Francia y Alemania, al igual que Serrat, que cuenta con muchos seguidores en Latinoamérica, y varios de los cantautores vascos son respetados en Francia… Pero esto ya es lo más que he visto.
Me entristece que Gerena no sea profeta en su tierra: en sus días le marginaban de los certámenes por eso de que decían que era mal cantaor. Claro, siempre te queda la duda si esto no respondía a intereses ideológicos de los organizadores (hablamos de principios de los 60), pero contra esto se esgrime que sí era llamado José Menese, vecino suyo (de Puebla de Cazalla, Sevilla) y ostentador del mismo tipo de fama… Pero claro, aunque partidario de aquello que decía Glez. Lucini: no nos importa si canta mal o no, no entendemos de flamenco pero sí lo que dice Manolo, yo -sin saber nada del cante hondo- pienso que era más difícil rechazar a Pepe que a Manolo (perdón por la familiaridad), porque (y esto es una elucubración mía) Pepe era, y es, un cantaor, tal vez, que dominaba técnicas a la perfección, y Manolo da la impresión de que era un cantaor más del pueblo, más (perdón por la palabra) "aficionado" en el sentido que lo pudiera ser un pastor o un jornalero de la Puebla: sin embargo, esto no quiere decir -yo nunca haré esto- que uno sea mejor que otro ni por asomo.
Pero por otra parte me alegro: porque si resulta que Gerena es conocido en Australia, deberán de tragarse sus palabras aquellos puristas del flamenco, y tendremos que gritar: ¡QUÉ GRANDE ERES, MANOLO!
A %d blogueros les gusta esto: