Posts Tagged ‘Gothart’

La Hoguera (19-IV-2015): Gitanos


cigani-2A lo largo de su éxodo inmemorial, el pueblo gitano ha ido recogiendo elementos de cada región en donde se asentaran adoptándolos y adaptándolas a su cultura: la lengua, la cultura, la religión y, por supuesto, la música. En este episodio repasamos la historia antigua del pueblo gitano y hablamos de algunas de sus costumbres y su música. Podrás oír a Aguaviva (Pisoteados); Žarko Jovanović (Đelem, Đelem); Lole y Manuel (Oscura plata); Gothart (Ederlezi); Esma Redžepova (Čaje šukarije); Kalyi Jag (Muri klaca kocsakenca); y Juan Peña “El Lebrijano” (Libres como el aire –texto de Félix Grande-).

Escuchar:

http://www.ivoox.com/hoguera-gitanos-audios-mp3_rf_4376182_1.html

http://www.spreaker.com/user/6970332/la-hoguera-gitanos_1

http://www.getafevoz.es/programas/la-hoguera/

Ani mori nuse: canción del folklore albano-kosovar


El nombre de la danza es también el de la canción, que fue muy popular entre la juventud albanesa y kosovar en los albanianmusicaños 90. Como sugiere la letra de la canción, es una canción para las ocasiones de gala como las bodas, y el baile es típico del repertorio de bodas. Hay que notar que la novia no se preocupa por las monedas de oro (el tradicional colgante del vestido de bodas), sino que quiere un hombre con los atributos del estilo moderno –cajetillas de cigarros y zapatos de vestir negros…”

(tomado de http://www.folkdancecamp.org/06syllabus/Ani%20Mori%20Nuse%20%282006SFDC%29.pdf, la traducción es mía)

Ani mori nuse

Ani mori nuse, ani qaf-gastare,
Ani a do ruz-e, ani a do par-e?

As nuk dua ruz-e, as nuk dua par-e,
Por e dua dja-djalin, more me cigare.

Ani me cigare, ani me kuti-e,
E me këpucet të zeza, faqe si zotni-e,

Ani more nuse, moj vetull-gjilpan-e,
Ani dil e shih e moj djal-e, moj xhan-e.

Oh joven novia

Oh, joven novia con una garganta tan fina como el cristal,/ ¿quieres abalorios?, ¿quieres monedas de oro?// No quiero abalorios, no quiero monedas de oro,/ quiero un hombre joven con un cigarrillo.// Con un cigarrillo, con una cajetilla de cigarros,/ y con zapatos de vestir negros, como un caballero.// Oh novia con cejas tan finas como las agujas,/ ven a ver a tu hombre joven, oh querida.

Tradicional de Kosovo

(Traducción hecha en base a la traducción inglesa del enlace de arriba)


Otra versión es la que canta el grupo de folk y World Music de Chequia, Gothart:

Escuchar canción original interpretada por el grupo Gothart: http://www.gothart.cz/cz/adio.php

Ani mori nuse

Ani mori nuse,
mori qaf gastare
Ani a don rushpe,
ani a don pare.

As nuk due rushpe,
as nuk due pare,
por a due Skenderin
more me cigare.

Ani me cigare,
ani me kuti-e
me kundra të zeza
more si zotni-e.

Tengo una novia

Tengo una novia/ que es bella como un abedul/ ¿debería darla el dinero?// No quiero dinero,/ el dinero me agobia,/ quiero un hombre de Skander./ Ha de ser un fumador de cigarros.// Que fume todo el día,/ que tenga una gran cajetilla de tabaco,/ que tenga zapatos brillantes./ Mi hombre ha de ser/ como un señor.

Tradicional de Kosovo

(Traducción hecha de la traducción inglesa de Karel Tauchman en http://www.gothart.cz/cz/songs.php?song=animori)

Gothart en directo

V Aniversario: los mejores vídeos del año (2ª parte: Abril, 2011-Septiembre, 2011)


Y así, tirando del hilo de los vídeos de youtube, me encontré esta otra de Jacques Brel, que ha sido siempre una de mis favoritas, y lo fue aún más cuando supe lo que significaba su letra. “Ces gens là” es una desgarradora canción, mitad crítica a la hipocresía de ciertas personas o clases sociales, mitad amargo amor imposible. Éste fue uno de los mejores vídeos vistos a lo largo de este año, con un Jacques Brel interpretando a los personajes de la canción y haciéndonos estallar en llanto al nombrar a su amor:

Y, aunque esta fue más reciente, por encadenarlo, no podía dejar de poner su canción más emblemática, "Ámsterdam”:

Otro de los grandes, que le suele a gustar a todo el mundo, aunque probablemente no sea tan bueno como Brel, es Bruce Springsteen, ese poeta del rock’n’roll, que siempre hace gala de su potencia y vitalidad. Dos temas fueron los que aquí aparecieron, de su disco The river. El primero, esa triste historia llamada “Jackson Cage”:

Y su melancólica y triste balada, “The river”, que la pusimos en Mayo:

Y vuelta a Woodstock. Reconozco que me gusta ver vídeos de actuaciones de rock porque me carga las pilas el derroche de energía de los músicos, y Woodstock y Monterey, para esto, son ideales. Éste en particular es uno de los que más buen rollo me da: el principio de la actuación del grupo de San Francisco, que mezclaba la psicodelia y la política, Country Joe & The Fish, que incluimos en la sección “Minutos musicales”:

Y de Woodstock a Monterey, de la psicodelia al soul, con la actuación de uno de los artistas más queridos e idolatrados en este blog: el inmortal Otis Redding:

Ambos fueron colgados a modo de intermedio, en esos días en los que no tengo nada especial que decir ni se me ocurre una canción que presentar o disertar. Pero una de mis grandes pasiones es descubrir canciones históricas que surgieron como canciones populares (de trabajo, religiosas, picarescas, pornográficas…) y acabaron encarnando cosas más grandes como revoluciones o guerras. Dos o tres han sido esos casos en los que al buscar la letra de una canción me he encontrado con un enrevesado de historias y personajes. “Santy Anno”, la canción de los voluntarios británicos al lado del general Santana en la guerra Méxicano-estadounidense y que acabó siendo el himno de los buscadores de oro, fue una de ellas, y descubrimos la impresionante versión de la gran Odetta:

Pero no necesariamente tiene que tener una canción una gran historia, o una letra que explique las relaciones de producción, etc. Para captar mi atención basta con que la música sea buena y la letra lo suficientemente significativa. Fue por ejemplo esta triste historia de Frankie Lymon, un genio prematuro que murió demasiado joven y que ya decía que no era “un delincuente juvenil”:

Pero las canciones vinculadas a una época, a sus sentimientos, siempre han sido mis preferentes. En Abril, al colgar la letra de la canción “For what it’s worth” de Buffalo Springfield, no podía adivinar que, en parte, estaba profetizando ciertos eventos tanto nacionales como internacionales. Aquí están, en el festival de Monterey, dándole un puntito más a la canción, con David Crosby ocupando el lugar de Neil Young:

Y siguiendo con el festival de Monterey, ¡qué coño!, otro gran grupo de Frisco, los Quicksilver Messenger Service, con la canción de Dino Valente: “Dino’s song”:

Y con la actuación de uno de mis grupos de blues blanco favoritos: Canned Heat y sus blues sureños:

Y si de grupos hippies hablamos, no podíamos pasar por alto a los mejores, a la gran banda de San Francisco: los Grateful Dead, uno de los conjuntos más constantes de la historia del rock, interpretando una canción apocalíptica de la cantante canadiense Donnie Dobson: “Morning dew”:

No sé porqué razones, pero de un tiempo a esta parte, los Grateful Dead se han ido ligando a mis vivencias personales variadas, como por ejemplo, esta “Cold rain & snow”:

Y, ¿quién se puede resistir a este raudal de buenas vibraciones, llamada “Uncle John’s Band”:

E incluso cierta identificación en temas de “chicos malos”, de los que nadie espera nunca nada, como es su versión de la autobiográfica “Mama tried” de Merle Haggard:

Una de las canciones más impresionantes que he escuchado nunca, ha sido “Free bird”, del grupo de rock sureño Lynyrd Skynyrd. Es una canción que además cobró una especial significación cuando la mayoría de la banda falleció en un accidente de avión, entre ellos Ronnie van Zant, vocalista del grupo y autor de la canción:

Pero uno de los grandes descubrimientos de este años fue esta impresionante balada de desengaño y de autoafirmación de la cantautora Melanie Safka. En versión original es una maravilla, pero esta toma de su actuación en el festival de Woodstock me dejó, literalmente, paralizado por su fuerza:

Pero una de mis grandes obsesiones de este año ha sido intentar desentrañar lo que quiere decir esta canción del folklore romaní, “Musikanti”, en donde creo encontrar cierta historia triste en la que en algún país de la Europa del Esta se alistara para la guerra a los gitanos. La descubrí gracias a la banda de World Music checa Gothart:

Pero la de este otro grupo gitano de Italia  también es muy interesante, Acquaragia Drom:

Y es que el folklore romaní ha sido una de mis grandes pasiones de este año. Tirando de vídeos y textos, descubrí que la nación gitana tiene su propia bandera y su propio himno, escrito por Žarko Jovanović para la banda sonora de una película y adoptado por el Congreso Internacional de los gitanos para ello. “Đelem, đelem”, una triste historia que denuncia el pojramos, el holocausto gitano, a mano de los nazis:

Y recorriendo el folklore romaní, nos encontramos al gran compositor yugoslavo (como él se define) Goran Bregovic, arreglando la canción del festival de primavera de los gitanos orientales, el “Ederlezi”:

Bregovic fue el autor de la banda sonora de esa maravillosa película, de corte absurdo a la manera de Berlanga, El tren de la vida (Radu Mihaileanu, 1998), en la cual unos judíos tratan de escapar del holocausto disfrazándose de nazis y deportados con un tren rumbo a Palestina, vía Rusia. En el camino se encuentran con unos gitanos que idearon un plan parecido para escapar hacia la India. Entonces se produce uno de los momentos más memorables de la película, cuando judíos y gitanos se baten en un emocionante duelo… musical:

Porque otro ciclo importante fue el de la música de los judíos sefarditas, con un legado que perdura hasta nuestros días. Me emocionó mucho saber que esta bella canción, “En tierras ajenas”, una canción que data de cuando vivían en la Edad Media en España, se convirtió en su himno de resistencia durante el holocausto, expresando un dolor más grande y profundo que aquel que sus antepasados tuvieron, volviéndose a mirar por última vez sus campos y casas mientras seguramente la entonaban, cuando fueron expulsados de España. Françoise Atlan es una de sus descendientes:

En otro orden de cosas, la segunda mitad de este año vino marcada por el Movimiento 15-M. Dolido y desengañado, como estaba más o menos, de ciertas utopías, intentando ser como Rick en Casablanca, regentando un café metafórico con buena música en donde la Resistencia era bien recibida, pero no los nazis, empecé a apoyar gran parte, si no todas, de sus acciones cuando se comenzó a intentar desprestigiarles y en algunas comunidades autónomas se les reprimía brutalmente. Para una de ellas, que tuvo lugar en Valencia, les dediqué esta canción del inmortal alcoyano Ovidi Montllor, cantautor y actor inolvidable: “La fera ferotge”, una canción alegórica y satírica sobre las reclamaciones sociales bien justificadas:

Pero revoluciones a un lado, que no al margen, siempre hay sitio para buenas y emotivas canciones, como esta “Darling be home soon”, del cantautor y ex-vocalista de Lovin’ Spoonful, John Sebastian, cuya emotiva interpretación de este tema en el festival de Woodstock, emocionándose al final, es una de mis actuaciones favoritas, y no me canso de verla:

O canciones de un rabioso optimismo contagioso, como “It don’t come easy”, del simpático Ringo Starr:

Pero sin perder la realidad… Debido al violento e injusto desalojo de la Plaza del Sol de Madrid, decidí desenterrar el hacha de guerra y decirle a los responsables, como ya lo hizo Javier Krahe hace años, que “Cuervo Ingenuo no fumar la pipa de la paz con tú”:

Tuvimos, sin motivo especial alguno, salvo mi propia admiración, un recuerdo emocionado hacia el gran Paul Robeson, actor, cantante y activista afroamericano de un compromiso natural y sincero no sólo con su propia gente, sino con todas. Robeson se hizo famoso por interpretar esta canción en una famosa película, Show boat”. “Ol’ Man river”:

Pero a mediados de los años 30, Robeson, que visitó a la Brigada Lincoln en España, cuando interpretaba la canción le cambió la letra, dándole un sentido mucho más revolucionario. Como ejemplo, esta actuación, que a día de hoy sigue poniendo los pelos como escarpias:

Y hay heridas que se empeñan en que no cicatricen. La pasividad y la desinformación con la que pasó desapercibida la profanación del monumento a Miguel Hernández por parte de un grupo de ultraderecha me resultó especialmente repugnante. Eso sí, los “demócratas” pueden darse palmadas en la espalda porque se ha detenido a un rapero que dijo unas tonterías… Adolfo Celdrán, interpretando su canción sobre uno de los mejores poemas de Hernández:

Como con Lorca, a cuya localización se niega cierta gente: éste es, sin lugar a dudas, el país que no ama a sus poetas. Me estremeció ver a don Agustín González, uno –si no el mejor- de los mejores actores españoles, declamar este “El rey de Harlem”:

Y que no sea por falta de homenajes. También recordamos a nuestro querido José Antonio Labordeta, de cuyo fallecimiento se cumplió un año. Para volver a recordarle, su canción más famosa:


… y éste, más o menos, ha sido el año en vídeos: un año intenso en ciertos aspectos, y en otros como todos… Pero la música que no pare, ¿eh? Lo que nos depare este año –según el calendario zamarril- el tiempo lo dirá, y espero verte, veros, el año que viene para contároslo, porque todavía quedan muchas cosas por decir, muchas canciones por descubrir y escuchar, muchos amigos a los que recordar o conocer, y muchos amores por vivir. Acabamos, si os parece, con una canción mítica, probablemente la mejor canción de rock de la historia: “Bohemian rhapsody”, de Queen, una canción que cuando estoy bajo o triste me gusta recordar y me recarga de nuevo con energías renovadas:

Y, a la manera de Bob Hite: Don’t forget to Boggie!

Minutos musicales zíngaros: Musikanti 2


Nuevas versiones de una canción popular romaní, de la que estamos investigando la historia que se esconde tras la pobre traducción que obtuve de la primera estrofa: “Cuando supe de mi ocupación/ me eché a llorar/ Estimados músicos tocadmeme un Czardas,/ El 01 de octubre debe alistarse…”:

Letra en la página de Gothart: http://www.gothart.cz/en/songs.php?song=musikant

Ederlezi


romani2Ederlezi es el nombre del festival de la primavera que tiene lugar el día de San Jorge, el 6 de Mayo (según el calendario Gregoriano que rige en la iglesia ortodoxa), que celebran los gitanos balcánicos, los Roma o romaníes, conmemorando la venida de la primavera. El nombre deviene del turco. En este festival cantan esta canción llamada como la propia celebración, Ederlezi, o también “Sa o Roma”, todos los hombres.

Ederlezi (Sa o Roma)

Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje

Sa o Roma babo, e bakren chinen
A me, chorro, dural beshava
Romano dive, amaro dive
Amaro dive, Ederlezi

E devado babo, amenge bakro
Sa o Roma babo, e bakren chinen
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje

Ederlezi (todos los Roma)

cigani-2Todos mis amigos bailan el oro*/ bailan el oro, celebran el día/ Todos los Roma**, mami/ Todos los Roma, papá, papá/ Todos los Roma, oh mami/ Todos los Roma, papá, papá/ Ederlezi, Ederlezi,/ Todos los Roma, mami.// Todos los Roma, papá, matan corderos/ pero yo, pobre, me siento aparte/ Un día Romaní, nuestro día/ Nuestro día Ederlezi// Nos dieron, papá, un cordero/ Todos los Roma, papá, matan corderos/ Todos los Roma, papá, papá/ Todos los Roma oh mami/ Todos los Roma papá papá/ Ederlezi, Ederlezi/ Todos los Roma oh mami.

Tradicional romaní

(Traducción hecha en base a la traducción inglesa que aparece en la Wikipedia)

* Danza tradicional de los gitanos orientales.

** Roma, el plural de rom, que significa “hombre, marido” y a la vez designa al grupo étnico. He preferido respetar cómo estaba en la traducción inglesa por su carga semántica.


De todas las posibles versiones que pueden circular por la red, me he inclinado por estas dos: la del grupo checo Gothart, cuya letra presenta ciertas variaciones, gracias a los cuales conocía esta canción:

Y otra, descubierta a raíz de ésta, la del compositor yugoslavo (como él se define), nacido en Bosnia-Herzegovina, Goran Bregovic, por su irresistible belleza y fuerza interpretativa:

Minutos musicales romaníes: Musikanti


Musikanti/ Músicos
Ked mi kardtka prišla narukovat
začeli mi slizi z oču padat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
pervego oktobra mam rukovat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
Romaer_Aabybro_lille_redpervego oktobra mam rukovat

Kana gardka kudlu ko slugadža,
začinde te rovel mire jakha,
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
 
(Cuando me enteré de que me ocupo/Me puse a llorar./ Estimados músicos jugar me Czardas,/ 01 de octubre debe alistarse…. Traducción aproximada de la traducción abreviada al checo utilizando el “Google translator”)

Tradicional
Gothart
Y termino con esta escena de la película El tren de la vida (Train de Vie; Rumanía; Radu Mihaileanu, 1998), en la que un grupo de judíos protagonizan una épica huida del holocausto y en su camino se encuentran con unos gitanos que habían elaborado el mismo plan. En esta escena, ambos grupos comienzan un hermoso duelo musical. La música es de Goran Bregovic:

Minutos musicales con aires búlgaros: Tcanich se u popa


Gothart-Adio QueridaTema tradicional búlgaro interpretado por el conjunto checo de World Music Gothart en su disco Adio querida, disco interesante en donde mezclan el folklore balcánico y el sefardí junto a otros (romá, israelí, etc.). Lamentablemente no he  podido traducir ni siquiera el título, aunque he encontrado una transcripción latina de la letra. De todas maneras, oír esta pieza merece la pena aunque por aquí no sepamos lo que dicen. Por supuesto, si alguien conoce este idioma o algún visitante de por aquellos lares tiene a bien traducírnosla, será de agradecer.

Escuchar: http://www.goear.com/listen/c6005d4/01-tcanich-se-u-popa-gothart

Tcanich se u popa

Tcanich se u popa da mu čuvam guskite
Tcanich se u popa da mu čuvam guskite

Šarena gajda ispisana sas manista nanizana
Šarena gajda ispisana zumbaj zumbaj baj

Otvedu gi do doli kdeto voda neteče
kdeto voda neteče, kdeto treva neraste

Otdol ide popište vrti oči da plači
Otdol ide popište vrti oči da plači

Dva šamara mi udri guskite mi otkara
guskite mi otkara gajdata mi ja zema
A %d blogueros les gusta esto: