Posts Tagged ‘hijoputismo internacional’

Adolfo Celdrán’s “No a vuestra guerra”


Blatantly, chairman Aznar was looking the "right" position for the photographAfter September 11, the US president George W. Bush decided to take a rodeo around the world for, officially, bring back security to his citizens, but, unofficially, for other dark and no good intentions. So, at the beginnings of 2003, he gave an ultimatum to that dictator, whose elimination sure shall bring back peace to the world: Saddam Hussein. Telling Irak had massive destruction weapons, he begun to seek supports among the international allies chairmen: among them, Tony Blair, UK prime minister, and José María Aznar, chairman of Spain. The preparatives went on, although inspectors of UN declarated they hadn’t found any proof of the existence of those weapons. At January 29, seven Europeans leaders signed a letter of support to US, among them, president Aznar. At Mars 15, in Azores (Portugal), Bush, Blair and Aznar, took a summit in which they signed their alliance, and the Mars 18, Mr. Aznar, in a tense debate at the Spanish parlament, with the only absolute majority of his party, authorized the send of 900 Spanish soldiers in support of NATO armies, although declares they will not take part in the combats, but to do humanitarians actions; the rest of parties, of many conditions, objected, but in vain. At Mars 19, begun the invassion. Today, president Aznar still upholds there were that kind of guns in Irak, but he cannot tell where the hell…

NO_a_la_guerraAll along the world, people of several conditions, shown their rejection to war. In Spain, it was very important the movement of the artists and intellectuals: actors and actressess, musicians, writers, poets… The old Spanish songwriters got out to the marchs: Paco Ibáñez, Luis Pastor, Labordeta (who, also parliamentarian, show his rejection in tenses debates too, taking all of our admirations: that’ll be other day), Lluís Llach and Adolfo Celdrán, among others. Some of them sung old songs, but new songs too, as this of Adolfo, that sadly became a little prophetic. They are our pride:

Listen from Adolfo’s web: http://www.adolfoceldran.com/no_a_guerra.mp3

No a vuestra guerra

El cielo es negro y rojo
Es ocre, como el suelo
Entre el cielo y la tierra
Tan sólo caben muertos

Llueve arena en Bagdad
Tormenta del desierto
Ni el desierto irakí
Soporta tanto infierno

NO a vuestra guerra

Los que mandan, nos dicen
Que es bueno lo que han hecho:
La diana en nuestra frente
La medalla en su pecho

Miramos hacia arriba
Un avión surca el cielo
Tal vez será la muerte
Que va a poner sus huevos

NO a vuestra guerra

Una niña sin piernas
Llora y llora, y sabemos
Que allí, sin medicinas
Llora su propio entierro

Y mañana es ayer
Y el cielo es el infierno
Y liberan matando
Y resisten muriendo

NO a vuestra guerra

No to your war

The sky is black and red/ is ocher, like the soil/ Between the sky and the earth/ only deads fit// It’s raining sand over Bagdad/ Desert storm/ Not even the Iraki desert/ can hold such hell// NO to your war// The rulers tell us/ it’s right what they have done:/ the dartboard on our front/ the medal on their breasts.// We look upon/ A plain sail through the sky/ Perhaps it’s death/ that is going to lay its eggs// NO to your war// A legless girl/ cries and cries, and we know/ that there, without medicines/ she’s crying her own burial// And tomorrow is yesterday/ And the sky is hell/ And they set free killing/ And they resist dying/ NO tou your war

Adolfo Celdrán

http://www.adolfoceldran.com

La caravana de 9 m.


Đelem, đelem lungone dromensar/ maladilem baxtale Rromençar

(Žarko Jovanović, Đelem, đelem)  

liberte gitanaEl otro día leía como en Saint Denis, localidad cercana a Francia, todo un asentamiento gitano era desmantelado por la policía y sus ocupantes trasladados en un convoy, en el que mantuvieron a los padres separados de sus hijos (http://www.lavanguardia.com/20110901/54209295019/escandalo-en-francia-por-el-transporte-de-gitanos-en-un-convoy-especial.html), lo cual levantó la protesta indignada de sindicatos y políticos contra la política social de Sarkozy, la cual, con estos métodos, como dice este periódico –no sé si haciéndose eco de esas protestas, o no, pero está muy bien que lo diga- recuerda demasiado a los métodos empleados en la Francia ocupada durante la II Guerra Mundial contra judíos y romaníes (algo que ya hacía tiempo habíamos relacionado aquí). Por otro lado, leemos hoy que el infame conseller de l’interior de la Generalitat de Catalunya, Felip Puig –quien no ha dimitido aún- declara que hay ciertas tendencias naturales en algunos extranjeros a delinquir. Senyor Puig, con el corazón en la mano quisiera preguntarle ¿cómo puede tener usted la cara tan dura? Ya que van a abrir la constitución paraexpulsion-gitanos-europeos cambiar una cosa que les permita medrar en sus abusos, les pediría que, ya puestos, se incluyera una cláusula en la que se exigiera la total responsabilidad de los representantes y cargos públicos en sus declaraciones, para que tales discursos que conduzcan al odio supongan el cese inmediato del cargo.

Ewan McColl fue un actor, poeta, productor y cantautor británico de tendencias comunistas, además de ser el marido de la cantautora Peggy Seeger –hermana de nuestro querido Pete-. Grabó discos, en solitario o junto a su esposa, desde finales de los 50 hasta poco antes de su muerte en 1989. Uno de sus proyectos más famosos, en colaboración con Peggy y con el productor radiofónico Ewan McColl & Peggy SeegerCharles Parker, fue la serie The Radio Ballad, un conjunto de canciones agrupadas en temas, concebidas como un documental sonoro cantado. Las “baladas de la radio” fueron ocho, una por año, de 1958 a 1964. Precisamente es en la de 1964, titulada The Travellin’ People –el pueblo errante-, donde se incluye nuestra canción de hoy, dedicada a los gitanos del Reino Unido y cómo se impuso un cambio en sus medios de vida:

Thirty Foot Trailer

The old ways are changing you cannot deny
The day of the traveler is over
There’s nowhere to go and there’s nowhere to bide
So farewell to the life of the rover

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

Farewell to the cant and the Romany tongue
Farewell to the Romany talking
The buying and the selling, the old fortune telling
The knock on the door and the hawking

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

Farewell to the besoms of heather and bloom
Farewell to the creels and the basket
The folks of today they would far sooner pay
For a thing that’s been made out of plastic

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

The old ways are passing and soon will be gone
For progress is aye a big factor
It’s sent to afflict us and when they evict us
They’ll tow us away with a tractor

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

Farewell to the pony, the cob and the mare
The reins and the harness are idle
You don’t need a strap when you’re breaking up scrap
So farewell to the bit and the bridle

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

Farewell to the fields where we’ve sweated and toiled
At pullin’ and crownin’ and liftin’
They’ll soon have machines and the traveling queens/ quines
And their menfolk had better be shiftin’

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

You’ve got to move fast to keep up with the times
For these days a man cannot dander
There’s a bylaw to say you must be on your way
And another to say you can’t wander

Goodbye to the tent and the old caravan
To the tinker, the gypsy, the traveling man
And goodbye to the thirty foot trailer

http://www.kinglaoghaire.com/site/lyrics/song_494.html

La caravana de nueve metros*

Las viejas costumbres están cambiando, no lo puedes negar/ Los días del viajero se han acabado/ no hay sitio a dónde ir y ningún sitio en el que permanecer/ así que adiós a la vida de explorador.// Adiós a la tienda y a la vieja caravana**,/ al hojalatero, al gitano, al viajero/ y adiós a la caravana de nueve metros.// Adiós a la jerga y a la lengua romaní,/ adiós al habla romaní,/ a la compra y venta, a la vieja adivinación,/ a tocar en las puertas y a la venta ambulante.// (Estr.)// Adiós a las raederas de brezo y flores,/ adiós a los cestos y a la canasta,/ la gente de hoy pagaría mucho antes/ una cosa que está hecha de plástico// (Estr.)// Las viejas costumbres están pasando y pronto se habrán acabado/ porque el progreso es siempre un gran factor,/ ha sido enviado para afligirnos y cuando nos desahucian/ nos remolcarán lejos con un tractor// (estr.)// Adiós al poni, a la jaca y a la yegua,/ las riendas y los arneses están ociosos/ no necesitas una correa cuando rompes chatarra/ así que adiós al freno y a la brida.// (Estr.)// Adiós a los campos en donde hemos sudado y nos hemos esforzado/ tirando y rematando y transportando,/ pronto tendrán máquinas y las reinas viajeras-las muchachas viajeras***/ y sus hombres tendrán que desplazarse// (Estr.)// Has de moverte rápido para estar al día/ porque en estos días un hombre no puede airarse/ hay una ordenanza que dice que debes ponerte en camino/ y otra que dice que no puedes vagabundear.// Adiós a la tienda y a la vieja caravana,/ al hojalatero, al gitano, al viajero/ y adiós a la caravana de nueve metros.

Ewan McColl

Otra transcripción (¿en dialecto gitano?): http://www.dickgaughan.co.uk/songs/texts/trailer.html

NOTAS

* 30 pies=9’144 metros

** En la canción se distinguen dos palabras de las que no he encontrado (o quizás sea mi torpeza) equivalentes, mas que como caravana. Entiendo que “trailer” es el conjunto de vehículos que conforman una caravana, y “caravan” es el vehículo individual.

*** En uno de los enlaces que pongo abajo hay cierta discusión sobre si el texto original dice “queen”, reina, o “quine”, que en dialecto escocés –si no he entendido mal- es una chica que podrá casarse dentro de nada; el mismo usuario remarca la presencia de otros escotismos en la canción.

http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=117039

http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=50099

http://www.wcml.org.uk/Main/en/contents/activists/ewan-maccoll/radio-and-oral-history/the-radio-ballads/

http://www.bbc.co.uk/radio2/radioballads/original/travellingpeople.shtml

Transcripción del programa entero en pdf: http://www.setintosong.co.uk/downloads/PDF/rb_website_travelling_people.pdf

No he podido encontrar un original, así que sólo estas versiones. La primera de ellas, a cargo de nuestros queridos Dubliners, con Luke Kelly como vocalista:

Una versión por un grupo de folk británico llamado The Watersons:

y Brian Preston, en vivo:

“Sàsa vi man bari familja/ Mudardás la i Kali Lègia…” (“También yo tenía una gran familia/ fue asesinada por la Legión Negra”):

Carta a Pinochet y a sus desquiciados seguidores


Ésta es una carta que escribí hará dos años, mientras el asqueroso bastardo agonizaba en su cama, dedicado a esa escoria que velaba por él y rezaba. La original está en A ras del Alba:

Carta a los seguidores de Pinochet y a su moribundo general

Estimados señores que viven en Chile:
Les digo estimados por cortesía, les digo señores porque no puedo
llamarles hombres o personas, les digo que viven en Chile porque
ustedes no pertenecen al pueblo de Chile: este pueblo quedó
desangrándose sobre las piedras aquel 11 de septiembre de 1973 junto a
algunos de sus mejores valedores por culpa de aquél por quien ustedes
hoy rezan con la complicidad de gobiernos extranjeros poderosos, que lo
escudaron y luego se lavaron las manos.
¿Por quién están rezando? ¿Por un general asesino traidor a su pueblo?
¿Por qué le dan las gracias? ¿De qué les salvó? Allende nunca mató a
nadie.
¿Rezan para que tenga una buena muerte? ¿Para que se le perdonen los
pecados? o mejor, ¿para que se muera y escape de la justicia de los
hombres? Si no es así, deberían, si tanto le aman; y si tanto le
estiman, sigan sus pasos hacia una eternidad llena de crujir de huesos,
de torturas espantosas elaboradas por abyectos torturadores: él conoce
bien ese sitio, aunque él lo conoce como Chile, 1973. Allí, en aquel
tiempo, Pinochet instauró el infierno en la tierra, en el pequeño Chile.
Y a usted, general, hombre que cambió su título de "ser humano" por el
de "general", podrá irse contento de este mundo, podrá confiar en que
ha burlado a la justicia humana, podrá creer que usted ha sido un
cruzado, un santo o lo que sea, y que por ello se irá a los Cielos, a
la derecha del Padre… Pero aquí abajo, y allí arriba, todos sabemos a
dónde va ir usted, si es que tiene cabida allí abajo usted, y no espere
eternidades de gloria, beatificaciones de Roma y comuniones papales:
para usted eso se acabó, es hora de que pruebe la comida que dio a su
pueblo.
General Augusto Pinochet, tenga usted buena estancia en el infierno por los siglos de los siglos.

Gustavo Sierra Fernández

Pronto, las reflexiones sobre su muerte, que, sin embargo, podéis leer aquí:
http://blogoteca.com/alvitogodino/index.php?cod=6727

(NOTA: observaréis, si pincháis el enlace del anterior texto, que dista mucho entre mi último comentario y el de un payaso neoliberalista de esos que se creen que algunas dictaduras son perdonables. La razón se debió a que no se me notificó este comentario -por llamarlo de alguna manera-, lo cual me jodió, pues debió de creer que había ganado la partida dialéctica. Nada más lejos: a mí estos payasos ni me asustan ni me amedrentan ni me ganan)

NO A LA GUERRA


Recuerdo como una mezcla de miedo y de emociones encontradas los días en los que salimos para decir NO a una guerra ilegal y sin sentido como es ésta de Iraq… Entonces vimos quién era nuestro enemigo.
Bien sé que entonces había (y hay) guerras por todo el mundo de las que no se tiene constancia porque no interesan, no hay beneficios, como dijo el repugnante hermano de George Bush. Pero sí podíamos parar uno…
¿Era el miedo lo que nos impulsaba? Puede ser, pero ante todo era la injusticia: la injusticia que se iba a cometer contra todo un pueblo, que iba a quedar destrozado sobre las calles de Bagdad, en nombre de la democracia y la libertad. Era insoportable oírles hablar de libertad y democracia, era un ejercicio de hipocresía tal que revolvía estómagos y entrañas hasta la náusea.
Hoy en día a veces me dicen que no sirvió de nada, pero eso no es verdad: porque yo vi que a la inmensa mayoría le preocupaba más la muerte de los inocentes que el que Sadam tuviera o no armas poderosas. Yo vi Gran Vía gritar NO A LA GUERRA, y pienso que tan sólo con eso me moriré contento.
Han pasado tres o cuatro años, no sé (para las cifras soy muy malo): Sadam está muerto (se lo merecía), pero el pueblo iraquí, digno y valiente como todos, sigue desangrándose en las calles por culpa del integrismo religioso, y mucho jóvenes soldados americanos mueren a diario, mientras que algunos de sus compañeros, practicando esa asquerosa costumbre que tienen algunos gringos de creerse superior a cualquier pueblo, tortura y mata a la población civil inocente.
Me pregunto si los tres asesinos (foto) pueden dormir tranquilos hoy por hoy, me pregunto si todavía aspiran a ganarse el cielo, me pregunto si son humanos… Por lo menos sé que son tan humanos como Sadam Hussein.
Y yo, seguiré dicieno NO A TODA GUERRA.

Carta a Bin Laden


Querido Osama Ibn Laden, dónde quiera que te encuentres:

Ya han pasado tres años, ¿recuerdas? Sí, debes de acordarte… ¡Ah, claro! Una muerte más en tu conciencia no te preocupa; el problema es que fueron miles…
Todavía no entiendo que daño te hizo mi gente. Dices que fue por los musulmanes… Creo que eres un mal musulmán: ¡eso nunca lo dijo Allah ni Mohamed! ¡Sí! Me has oído bien: un mal musulmán, un infiel. Tú no ganarás el cielo.
Creíste que podías asesinar a este pueblo noble y valiente que lucha y trabaja cada día de su vida por sobrevivir: buena gente, y no sólo española: también había africanos del norte y del sur, europeos diversos, latinoamericanos, asiáticos, negros, blancos, amarillos… En fin, mi pueblo. Y cristianos, y musulmanes, y judíos, y budistas, y ateos… Y tú, ¿a qué perteneces tú? ¿Tendrás todavía la osadía de proclamarte musulmán después de haber matado a tus hermanos? Tú no perteneces a nada, Bin Laden, tú no eres nada.
Total, tendrías que haber visto como el mismo pueblo al que acribillaste alzó la voz contra la guerra; y tú y tus sicarios llegastéis matándonos por eso mismo… Me das asco.
Quizá convendría que a ti, y a muchos otros, te refrescáramos la memoria: Madrid nunca se rindió a Carlos I, ni a las bombas de Franco: ¿cómo pretendías tú hacernos caer de rodillas? "De las bombas se ríen los madrileños", dice una canción de la guerra que tú no habrás oído en tu vida. Pero claro, no te hago a ti sólo responsable: el señor Bush, tan integrista e idiota como tú, y el malnacido que entonces nos gobernaba, que nos embarcó en un asesinato global que todavía hoy dura. Todos habréis de pagar, cada uno las muertes que acarreáis.
Bueno, estimado Bin Laden… o mejor dicho, querido don nadie, espero, como ya otras veces les he deseado a otros como tú, espero que cuando te mueras o te maten te pudras en el infierno para toda la eternidad; ya que te gusta el martirio ajeno, prueba el tuyo mismo.
Un cordial saludo
PS:
Si tienes huevos, pásate desarmado por el Pozo, cabrón.

A %d blogueros les gusta esto: