The girl
One by one
I can’t be seen by you
Since dead are unseen
It has been nearly ten years
Since I died in Hirosima
I am a seven year old girl
Dead children don’t grow
First my hair was scorched by swirling flame;
My eyes grew dim,
I became a handful of ash
My ashes were scattered by the wind.
I ask nothing for myself
From you
The child who burns like a paper
Can’t even eat candy
I knock at your door
Aunt, uncle give me a signiture
Let children not be killed
And could eat candies too.
Soy yo quien llama a tu puerta/ una por una./ No puedo ser vista por ti,/ porque los muertos son invisibles.// Ha sido en estos últimos 10 años/ desde que morí en Hiroshima./ Soy una niña de siete años./ Los niños muertos no crecen.// Primero, mi cabello se quemó por un remolino de fuego;/ mis ojos se volvieron sombríos,/ me convertí en un puñado de cenizas,/ mis cenizas se esparcieron por el viento.// No pido nada para mí/ de ti;/ los niños que se queman como papel no pueden ni siquiera comer golosinas.// Llamo a tu puerta,/ tía, tío, deme una firma:/ no deje que los niños sean asesinados/ y puedan comer golosinas también.
Evin Okçuoğlu