Archive for the ‘Humor gráfico’ Category

Guía para tertulianos


Paco-Marhuenda-Illustracio-Jaume-Bach_EDIIMA20140513_0003_13Probablemente tengas a alguien en la cabeza, o tal vez no… ¿Existe una técnica para ser un buen tertuliano en programas políticos? Quizás; aquí hemos desentrañado algunos patrones de conducta en base a algún que otro tertuliano neoconservador. Si tú quieres ser el próximo as de las tertulias políticas, deberías seguir estos consejos que te harán el amo del plató. También son aplicables a otras: corazón, cine, filosofía… ¡El límite lo pones tú!

El papi: adoptar una actitud de superioridad paternal, incluso paternalista, te permite hacer creer a la audiencia que tu rival dialéctico no está a tu altura. Para ello, emplea un tono similar al que usaría tu padre o tu madre cuando discute contigo de política o de la vida, y utiliza frases tales como "¡Hay que ver cómo sois!". Recuerda que tú eres el verdadero papichulo de los debates.

Sabio tocapelotas: siguiendo el tono de la estrategia anterior, has de dar a entender no sólo que lo sabes todo, y que entiendes todo, sino que eres la máxima autoridad en cualquier campo, ya sea política, física cuántica, química, biología, etc. Echar mano de un par de nombres siempre te ayudará. Pero no te quedes en aparentar tu maestría en todo campo: tienes que ridiculizar la ignorancia de tu rival. Cualquiera que desconozca el dato (aunque te lo inventes) que proporciones, es indigno de medirse a ti en un combate retórico.

Generaliza a más no poder: da igual que sea una opinión individual, siempre tienes que demostrar que es una opinión borreguil, impuesta por los partidos de izquierda, por Cuba o Venezuela, y no como la tuya, que no obedece a ningún partido… Te ayudará el tono paternalista.

-Maníacos obsesivos: une ésta a las anteriores y verás que flipe. Demuestra que lo que la izquierda, o todo el que se oponga a tu señor Rajoy, sufre, es una especie de obsesión maníaca compulsiva.

-Tertulia interruptus: cuando tu oponente esté exponiendo sus argumentos, haz comentarios por lo bajo en el tono paternalista; di cosas como "por favor", "sí, claro", etc., pero sé sutil y no interrumpas con más de dos o tres palabras. Cuando te toque el turno y tu oponente trate de hacer lo mismo, no esperes y exige que se te respete el turno de palabra con mucha dignidad.

-Insulto reflejo: invéntate el insulto más imaginativo que exista (los becarios de tu periódico son una buena fuente, y lo hacen casi gratis) y suéltalo en tu primera intervención; de esta manera ya habrás creado un clima calentito, así que muy pronto tu oponente soltará un exabrupto contra alguien del PP: y ahí vuelves tú, denunciando muy seriamente que no hay necesidad de insultar, y nadie se habrá dado cuenta de que tú empezaste el fuego.

-Indígnate a más no poder: la sal de tu exposición; cada vez que te interrumpan, que se insulte o que se te cuestione, indígnate para dejar ver que no se están respetando las normas del debate. Amenaza con abandonar el debate, pero ¡cuidado!, ésa es una carta que sólo podrás utilizar una o dos veces; a la tercera tienes que irte (bueno, o no).

-Fuentes genéricas: apoya tus intervenciones con fuentes lo más genéricas posibles. ¿Cómo? Con expresiones tales como "todos los economistas", "cualquier sociólogo", "el 98% de los politólogos"… ¿Que no estás seguro de que sea así? ¿Desde cuándo te ha importado eso?

-Sensus comunis: si no existe una fuente genérica, o ya ha sido citada, recurre al "sentido común": "Eso es de sentido común", "eso lo sabe todo el mundo"… Sabes que no es cierto, pero los espíritus de tus antepasados tecnócratas, fundadores del partido que veneras y de este dogma de fe, te lo agradecerán con un sitio en su panteón.

-Y no olvides la premisa… qué digo premisa: el paradigma… qué digo paradigma: ¡¡¡EL DOGMA!!!: el PP es bueno, Rajoy es el mejor presidente de la democracia, todo el mundo quiere al PP y por tanto te quiere a ti. Gloria a Fraga y a sus hazañas y muerte a los enemigos del neoliberalismo y del neoconservadurismo (¡qué cacao!); larga vida al pensamiento tecnócrata y ¡Arriba Esp…! Bueno, ojo: no te pases, que eso ya no se ve tan bien.

Doctor Adrián Sifer

Herederos de la Nada


La señora María Dolores de Cospedal ha declarado que, para las próximas elecciones, los españoles tendrán que elegir entre el Partido Popular o… la Nada. Curioso que lo digan, también al recordar a su fundador, pues mirad lo que ha rescatado del baúl de los recuerdos la página de Facebook de Amanece que no es poco: esta publicación del año 75. Y es que, como dijo el gran Sazatornil en esa inolvidable película, “La secreta somos nosotros”:

1

Stranger in a strange land


Sí, yo también lo pensé: ¡las máquinas se han sublevado!

Presidente virtual

y, a pesar de todo, casi podemos mostrarnos orgullosos de decir que tenemos el primer presidente virtual de la historia.

(Fotomontaje sobre un capítulo de The Big Bang Theory, tomado de http://www.elmadafaca.com/)

Vengadores en huelga (el día después)


Blues del Norte de Saitama (埼玉北部のブルース)


Yo sí que entiendo a Ume MatsuzakaEsta canción pertenece a la banda sonora del popular anime Crayon Shin Chan, basado en el manga original de Yoshito Usui (1958-2009), y parece ser un tema compuesto para la serie; está en un estilo musical muy popular allí (aunque, me parece a mí, un poco mal visto, por lo anticuado), así que, espero, que los visitantes japoneses me tomen por algo que no soy. De todas maneras es una canción muy recurrente en la serie, que ilustra los momentos tristes de los personajes, pero también los de borrachera, etc. Está interpretado por Keiji Fujiwara, que interpreta en la serie al abnegado –y rijosillo- padre de familia Hiroshi Nohara. Para aquellos otakus que les gusta no quedarse en la superficie de los temas relacionados con el manga y demás, aquí está la letra, en japonés y transliterada, y la traducción al castellano, que debemos, tiempo ha, a mi amiga y compañera Toñi, que además tuvo la deferencia de interpretar algunos conceptos difíciles, recabando para ello la ayuda de amigos japoneses:

埼玉北部のブルース

そぼ降る雨に 濡れている
お前の背中が 淋しげで
思わず 抱いてしまったよ
ああ 北埼玉ブルースよ

飲めない酒に 酔っている
お前が何だか 愛しくて
も一度 抱いてしまったよ
ああ 北埼玉ブルースよ

はかない恋に 生きている
お前の心が わかるから
またまた 抱いてしまったよ
ああ 北埼玉ブルースよ

(Sobo furu ame ni nureteiru/ omae no senaka ga sabishigede/ owazu daiteshimattayo/ aa kita saitama buruusuyo// nomenai sakeni yotteiru/ omae ga nani daka aishikute/ mou ichidou daiteshimattayo/ aa kita saitama buruusuyo// hakanai koi ni ikiteiru/ omae no kokoro ga wakuru kara/ matamata daiteshimattayo/ aa kita saitama buruusuyo)

(de la información del vídeo)

El Blues del Norte de Saitama

A mi lado la lluvia cae mojando/ tu solitaria espalda*/  Por fin, sin querer, conseguí abrazarte/ Aah! El Blues de Saitama Norte!// Me emborracho con sake barato**/ por alguna razón te quiero/ una vez más te abracé/ Aah! el Blues de Saitama Norte!// Estoy viviendo un amor efímero/ porque conozco tu corazón/ Otra vez te abracé/ Aah! El Blues de Saitama Norte!

Koichiro Maeda – Toshiyuki Arakawa

Traducción y notas por Toñi

* No pone eso, pero no veía otra forma de darle sentido.

** dice “inbebible” pero interpreto que es “barato”.

Desde Santurce a Bilbao Blues Band’s “El ídolo”


Desde Santurce a Bilbao Blues Band - Vidas Ejemplares Carátula CDDesde Santurce a Bilbao Blues Band was a songwriting band of satyrical and critical song of the 70s: their name (From Santurce to Bilbao…) it’s a reference to a Northern popular song plus the “blues band”, own of the great 60 and 70s foreigners rock bands; acording to Ramón “Moncho” Alpuente, they took the idea from great graphic humorist “Forges”. The most members of the band were the “survivors” of another band, Las Madres del Cordero (The Mothers of the Lamb, a name that refers to Frank Zappa’s fantastic group): Moncho Alpuente and Antonio Piera, plus Jordi Pi, Felipe Montes, Álvaro Ibernia and Joss Martín. Their first and only LP, produced by Alain Milhaud in 1974, was called Vidas Ejemplares –Exmplary Lives-, that was, with the curious presentation of the cover nad the back, a critic against the Catholic moraltiy of family. With them, collaborated in this record aome friends as the great songwriter Hilario Camacho and Rosa León, the lyricist –brother of other great songwriter: Javier Krahe- Jorge Krahe, the songwriting and progressive rock female duo Vainica Doble, Macu from the group Aguaviva, and the famous female singer Massiel (soloist in other song). The band, with several members, continues during the 70s, but, at finally, break up. Alpuente, with other musical adventures since then, actually is a journalist and musical critic (so he was then); Antonio Piera, actually writes in this blog and he is very implicated in civil and social causes.

El Idolo - PortadaThe second track of the album was this critic against commercial singers, most of them overrated. Singers who like to go to parties of people from Government, some of them of Extrem-Right wing, but sometimes, when a kind of protest song came into fashion, they sing “social” themes, making a lot of money, meanwhile Desde Santurce a Bilbao Blues Band and their friends, for singing songs like these, were fined and, sometimes, got inot jail. The lyric of the song is very difficoult, for being an exclussive of this country and of that time, so I’ve quoted some lines.

El ídolo

Señoras y señores,
ladies & gentlemen,
con ustedes
¡el ídolo de las multitudes!

Mis canciones se cotizan
en los hit parades,
y mi voz la canoniza
el disc-jokey.

Yo soy tremendamente pop,
tremendamente in,
tremendamente
ayayayayay.

Insignes compositores
trabajan para mí;
sus canciones emotivas
en mi voz las amortiza
el royalty.

Yo protesto si es preciso,
canto a Machado
y a Brecht,
y cuando llega el verano
vuelvo a la rumba otra vez.

Canto en lengua ehtranherah,
en catalán y en francés,
y ahora, al ponerse de moda,
canto en gallego también.

Yo soy el rey del hit parade
yo me impongo mi ley,
soy un camale-ón
que cambia de color
ante el mo-ne-y.

Yo a los palacios subí
y a las cabañas bajé,
y en todas partes mi voz,
gracias al televisor,
escucha usted.

Yo triunfé en Eurovisión,
defendiendo con pasión
a mi país,
y ante Europa demostré
que en esto de la canción
somos así.

Él se llama Raphael,
es Karina y es Serrat,
Víctor Manuel.

Yo soy todos a la vez,
soy el cantante español
made in Spain.

Mis fans gimen de placer
y mi manager también
¡soy un filón!

Mi voz es una mina,
mi abuelo era minero,
se llamaba Manuel.

No canto por dinero…

The idol

Señoras y señores,/ ladies and gentlemen (1),/ here’s to/ the idol of the mass!// My songs are quoted/ on the hit parades,/ and my voice is canonizad/ by the disc-jokey.// I am tremendously pop,/ tremendously in,/ tremendously/ ayayayay.// Distinguished melodists/ are working for me;/ their emotional songs,/ in my voice, are amortized/ by the royalty.// I protest if I must,/ I sing Machado/ and Brecht (2),/ and when the summer comes/ I get back to rumba again.// I sing in foreigner languages,/ in Catalan and French,/ and now, as come into fashion,/ I sing in Galician too (3).// I am the king of the hit parade,/ I impose my own law,/ I am a chamele-on/ that change his colour/ in front of the di-ne-ro (4).// I went up to the palaces/ and went down to the alleys (5),/ and everywhere you hear,/ due to television,/ my voice.// I got succeed at Eurovision,/ defending with passion/ my country,/ and in front of Europe I proved/ that in the issue of singing/ we are this way (6).// His name is Raphael,/ he is Karina and he is Serrat,/ Víctor Manuel (7).// I am all at once,/ I am the Spanish singer,/ made in Spain.// My fans moan with pleassure/ and so my manager,/ I am a vein!// My voice is a mine,/ my grandfather was a miner,/ his name was Manuel (8).// I don’t sing for money…

Moncho Alpuente

(1) In those years, some commercial singers, musical critics, and their followers, abused of English words, and even of making strange mixings of both languages. For that reason, there’s a lot of English words in the song. I mark these in the original in italic, and in the translation the values are reverted.

(2) As I was saying, singers like Julio Iglesias or Juan Pardo –singers with conservatives ideas, and even widely Francoists-, when protest song, or at least, a kind of that style, was into fashion, make that kind of songs, getting a lot of money and being ignored by censorship. Desde Santurce… and others songwriters never made a lot of money singing those songs, and even it get them a lot of problems. The success that songwriters get by singing poems by Antonio Machado (as Joan Manuel Serrat) and Bertolt Brecht made that some of this singers sung some of those poems.

(3) So it was: singing in Galician came into fashion, and many commercial singers decided to sing in this beautiful language; for example, Mr. Julio Iglesias –ok, he is Galician, but he never sung in Galician before nor later-.

(4) Let me this little poetic license in the translation.

(5) This is a refference to José Zorrilla’s play Don Juan Tenorio. The line is not exactly a translation of the lyric, only keeping its order, but from this translation of the play:

http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Spanish/donjuanpart1act1.htm

(6) At least, the European know that Eurovision is the contest-festival of the commercial song in Europe since 60s (or last 50s?). In the 60s and 70s, the Francoist regime used the participation in the contes politically, as it was usual about all: always with the motto “Spain is different” (according to regime, we the Spaniards are of a special way in every sense). If the singer loses the contest, it was due to the “envy” of the rest of the world, specially France and England; but when the singer wins… When Massiel won the contest, the press said a kind of stuffy rubbish declarations about the English singer, Cliff Richard (in the same way, when Beatles come to Spain, the press said a lot of foolish things in this stuffy chauvinist way). Every international show, may were music or sport, was conceibed as a war against the world, or better, as a war of the world against Spain.

(7) Raphael and Karina (linked for your information) are two commercial singers (Raphael seems to be very known outside, but not Karina); meanwhile, Joan Manuel Serrat and Víctor Manuel (which the followers of this blog already know) are songwriters. I think that, in those days, as Serrat as Víctor Manuel were a little commercials in the songwriting and protest song, and for that this reference (I must say that Antonio Piera today is fan of Serrat).

(8) I don’t know to who reffers this line. Maybe Víctor Manuel? (see Note before).

Te quiero libre no sólo hoy: todos los días


… que en este mundo,
a fin de cuentas,
lo mismo valen
huevos que tetas.

(“Reina Perola”, La Bullonera)

libre te quieroOs voy a ser sinceros: en un principio no iba a escribir nada relacionado con el día de hoy por las mismas razones por las que ahora escribo. El 8 de marzo, día en que se conmemora -no hay que olvidarlo- que en Nueva York, en 1908, 146 mujeres murieron abrasadas en la industria textil Cotton por las bombas incendiarias que lanzaron dentro del edificio ante la negativa de éstas de abandonar el encierro en señal de protesta por exigir lo que les pertenecía, se ha convertido, como en su medida también le ha pasado al día del Orgullo Gay y a otras conmemoraciones semejantes nacidas de la represión, se ha transformado en un formalismo, posible gracias a tachar “trabajadora” del título “día de la mujer”; ahora, lo que en su día era un día de reivindicación se ha folklorizado (en el sentido negativo del término), y como dijo un escritor francés (pudo ser Gide o Malraux, no recuerdo muy bien), cuando una realidad se reviste de formas folklóricas es porque ella en sí es fea y desagradable y necesita una excesiva capa de maquillaje que la mal disfrace. Hoy los informativos nos hablarán de las mujeres triunfadoras en los negocios (mis respetos hacia las que lo consiguieron con honestidad y respeto, pero no hacia aquéllas que, como algunos hombres, lo hicieron pisando a los demás) y se olvidarán de las amas de casa, de las trabajadoras “manuales” del campo y la ciudad, y de las mujeres que, siendo nuestras abuelas, se esforzaron por darnos una sociedad mejor. La culpa de esto la tienen los progres, los pseudoprogres, los conservadores y los fachas: los progres y pseudoprogres (es decir, aquellos que adoptan sólo la forma, pero no el fondo, de ideas progresistas y revolucionarias) porque han equivocado totalmente el concepto de la igualdad con ciertas medidas, basadas en la discriminación positiva, que antes que solucionar la situación sólo ha servido para frivolizarla; por ejemplo, doña Carme Chacón, que para hacer su campaña en las primarias del PSOE organizó un mitin-cena exclusivamente para mujeres: es decir, tiraba de su condición como si fuera una lacra para ella, apelando a la condición sexual de las miembras del partido y al sentimiento igualitario de los miembros masculinos. La paridad y estos numeritos no han ayudado en absoluto.

forges_mujerLa culpa de los conservadores ha consistido en esto: dado que los antiguos argumentos del conservadurismo respecto a algunas cosas convencen sólo a una minoría, le han dado, como es usual, la vuelta a éstos, revistiéndolos de un disfraz progresista en apariencia, para defender los mismos argumentos de siempre, y así inventarse términos a cada cual más irrisorio como “violencia de género estructural” (aplicado al aborto y a cierto derecho a la maternidad, el cual, que yo sepa, no está ni ha estado en peligro) o “mujerismo” (como el contrario equivalente de machismo), etc. Es lo mismo que con el matrimonio gay: derechos sí, pero que nadie olvide cuál es su papel… El machismo como tal tenía sus días contados y necesitó de revestirse con un traje en apariencia moderno.

1331147954_855915_1331148066_noticia_normalY ya, a parte, tendencias absolutamente estúpidas que afirman que son mejores las mujeres en política por el hecho de ser mujeres, y que este mundo iría mucho mejor si gobernasen absolutamente ellas. Si la experiencia de Margaret Thatcher, o de la presidenta de la Comunidad de Madrid y otras, no nos ha servido de lección, mal vamos. He visto a cierto consorte de diva del pop español (que pasó de ser musa del Orgullo Gay a participar en uno de los medios más reaccionarios y homófobos), justo como hizo el señor Andy Warhol con Imelda Marcos y su ingente número de zapatos, consorte del dictador filipino, defender a la señora Carmen Polo de Franco porque “puso una nota de color en aquella España tan gris”… a la que ella contribuyó. Como nos descuidemos, acabaremos alabando a personas como Carmen Polo, Imelda Marcos o Eva Braun sólo por el hecho de ser mujeres, y de eso no se trata.

Quiero decir, ¿de qué sirve tener un día del que todo dios habla si luego, al final, las mujeres en su trabajo siguen ganando mucho menos, si a diario hay mujeres que mueren a manos de sus parejas o callan al verse reducidas a sombras de su dignidad ante su maltratador? ¿De qué sirve si, vete a saber, pueda haber alguna discoteca que celebre el día de la mujer (trabajadora) con un espectáculo de lucha femenina en el barro?

Cortesía de CarmenOs pido disculpas si mi claridad ofende, pero de los radicales yo sé dónde acabarán el día de mañana. Simplemente, soy una persona que no hace distinciones, es decir, que soy feminista, y por eso no necesito estar todo el día con la bandera en alto: hay cosas que ni siquiera me cuestiono, y una de éstas es que los dos sexos somos exactamente iguales: igual de buenxs/ malxs. Y mi apoyo, admiración y respeto va a quien se lo merece: a la mujer trabajadora y a la mujer buena, pero nunca rendiré ni admiración ni respeto hacia personas como Esperanza Aguirre o Rita Barberá… A fin de cuentas, ha hecho más por la liberación de la mujer Hugh Heffner que mujeres como éstas.

Si mi claridad ofende, pido disculpas… a quien se las merezca. Pero mientras tanto, dedicada a la auténtica mujer trabajadora, un poema de Agustín García Calvo en la voz del gran ebanista de la poesía castellana y gallega, Amancio Prada:

Libre te quiero

Libre te quiero
como arroyo que brinca
de peña en peña,
pero no mía.

Grande te quiero
como monte preñado
de primavera,
pero no mía.

Buena te quiero
como pan que no sabe
su masa buena,
pero no mía.

Alta te quiero
como chopo que al cielo
se despereza,
se despereza,
pero no mía.

Blanca te quiero
como flor de azahares
sobre la tierra,
pero no mía.
Pero no mía
ni de Dios ni de nadie
ni tuya siquiera.

http://antologiapoeticamultimedia.blogspot.com/2006/08/libre-te-quiero.html

Agustín García Calvo

Música: Amancio Prada

… y que libremente vengas conmigo.

A %d blogueros les gusta esto: